Flintstones traducir turco
90 traducción paralela
You should feel sorry for the Flintstones!
Çakmaktaşlara acı sen!
Gilligan's Island, "Flintstones".
"Gilligan" in adası ", "Çakmaktaşı Ailesi"
Just like The Flintstones.
Taş Devri gibi.
I wish I was back in New Jersey, watching The Flintstones.
Keşke New Jersey'de Taş Devri'ni seyrediyor olsam.
It's like the Flintstones car wash.
Çakmaktaşların otomatik yıkama istasyonuna benzedi.
The Flintstones must live here.
Burada Çakmaktaşlar yaşıyor olmalı.
Francine, get in the car. It's almost 3 : 00. The goddamn Flintstones haven't left yet.
Saat 3 oldu, ama Çakmaktaşlar daha yola çıkmadı.
Were you on "The Flintstones"?
- Hiç Taş Devri'nde oynadın mı?
Can you get me some of those Flintstones chewable morphine?
Bana da Çakmaktaş çiğnenen morfinden getirir misin?
- Flintstones chewable morphine.
- Çakmaktaş çiğnenen morfin.
Flintstones chewable morphine.
- Çakmaktaş çiğnenen morfin.
You've been watching too many Flintstones cartoons.
Çok fazla Flint Stones ( Taş Devri ) çizgi filmi izliyorsun.
Coming up next, The Flintstones Meet the Jetsons.
Şimdi sırada : Çakmaktaşlar, Jetsonlar ile tanışıyor.
If Dino was a velociraptor, he'd have eaten the Flintstones.
Eğer "Dino" bir "velociraptor", olsaydı "Çakmaktaş" ları yerdi.
Except, of course, when I played Dino in Flintstones in the Park.
"Çakmaktaşlar Parkta" filminde oynadığım Dino rolü hariç.
Right, like that last great job you got me playing Pebbles in Flintstones in the Park?
Geçen sefer aldığın İş gibi mi? "Çakmaktaşlar Parkta" da Çakıl'ı oynattın bana.
If it weren't for someone plagiarizing The Honeymooners... we wouldn't have The Flintstones.
Biri "Balayıcılar" ı aşırmasaydı asla... "Taş devri" yapılmazdı.
- I love The Flintstones.
- Taş Devri'ni severim.
- I love The Flintstones too!
- Ben de Taş Devri'ni severim!
I'm Fred Flintstone, of the Fredozoic Flintstones.
Ben de Fred Çakmaktaş, Fredozoik Çakmaktaş taşlarından.
Flintstones!
" Çakmaktaş!
Meet The Flintstones They are the modern stone age family
Karşınızda ÇakmaktaşIar! " lşte modern bir Taş Devri aiIesi
When you're with the Flintstones
" Çünkü ÇakmaktaşIarIa birIikte
Now, if The Flintstones has taught us anything... it's that pelicans can be used to mix cement.
Çakmaktaşlar'dan bir şey öğrendiysek o da pelikanların beton karıştırmada kullanılabildiğidir.
Since when did Logan Cale, man of letters, let the Fred Flintstones of this world
Ne zamandan beri "Aşk adamı" Logan Cale,
You know, if this was The Flintstones... all I'd have to do was knock you on the head again and all your memories would come flooding back!
Biliyor musun, eğer bu Taş Devri olsaydı tek yapmam gereken kafana tekrar vurmak olurdu ve tüm hafızan sel gibi akarak geri gelirdi!
- I Iike the flintstones.
- Ben Çakmaktaşları seviyorum.
Daddy, why don't the Flintstones ever go to the beach?
Baba, neden Çakmaktaşlar hiç plaja gitmezler?
It's like one of those "Flintstones" cartoons where they just had something rolling in the background.
Tıpkı Çakmaktaşlar gibi aynı binaları görüyorsunuz.
I think I seen this on an episode of "The Flintstones".
Sanırım bunu "Taş Devri" nin bölümünde gördüm.
Not even Keela's Flintstones.
- Keela'nın oyuncakları da atıldı.
This is a Flintstones Fun Map.
Bu, Çakmaktaşlar Eğlence Haritası.
She borrowed the Flintstones'vacuum.
Çakmaktaş'ların elektrikli süpürgesini ödünç almıştı.
What, like "The Flintstones"?
"Çakmaktaşlar" gibi mi?
You ever watch The Flintstones?
Hiç Taş Devri'ni izledin mi?
We did a Flintstones vitamins commercial together.
"Flintstones" reklamında oynamıştık.
ALL : ( SINGING ) Flintstones.
Flintstones.
Meet the Flintstones
Meet the Flintstones
When you're with the Flintstones
When you're with the Flintstones
And he was a cross between you and Bam-Bam from The Flintstones.
Çakmaktaş'lardaki Bam Bam ile senin karışımın gibi biriydi.
League Of Their Own, The Flintstones... What's this one?
League Of Their Own, The Flintstones...
# Flintstones, meet the Flintstones
* Çakmak taşlar, çakmak taşlar *
# yabba-dabba-doo yabba-dabba-doo, Flintstones vitamins... #
# yaba-daba-duu yaba-daba-duu, Çakmaktaş vitaminleri... #
They're the Flintstones Chewables.
Onları Flintstones vitaminleri temsil ediyor.
Only really in "The Flintstones"... Is someone talking about me?
sadece "Çakmaktaşlar" da olur... biri benden mi bahsetti?
and it even has the one with the flintstones!
Hatta birinde Çakmaktaşlar varmış.
We can be like the Ricardos and the Mertzes... The Flintstones and the Rubbles.
Ricardos ile Mertzes veya Çakmaktaşlar ile Moloztaşlar gibi oluruz
Because chances are, you're going to see a Flintstones alarm clock.
Çünkü muhtemelen bir Taş Devri çalar saati göreceksin.
- Okay, you've been watching "the flintstones."
- Anlaşılan yine "Çakmaktaşlar" ı izliyorsun.
Um, and you're sure They don't offer these hormones in a Flintstones chewable?
Bu hormonların piyasaya tablet olarak sunulmadığına eminsiniz, değil mi?
The Flintstones?
Çakmaktaşlar mı?