English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ F ] / For future reference

For future reference traducir turco

145 traducción paralela
That's an example for you, so to say, for future reference.
Tabiri caiz ise, ileride başvurman için sana bir örnek!
But mark them for future reference.
Ama gelecekteki referansları için onları mimleyin.
But just for future reference, I'd like to see how you handle this.
Ama buna karşılık senin nasıl tepki vereceğini görmek isterim.
For future reference, it is now 4th and Delaney.
Şu anki adı 4.Delaney.
For future reference, Clifford, that Styrofoam log hurts.
Söylemiş olayım, Clifford, Styrofoam sopası canımı yaktı.
But just, uh, for future reference here, uh, what did I do right this time?
İlerisi için soruyorum ; bu kez neyi doğru yaptım?
Noted for future reference.
İlerisi için kaydedilmiştir.
For future reference the living interest me more than the dead do.
İlerisi için aklında bulunsun yaşayanlar beni ölülerden daha çok etkiler.
Mike, for future reference never, under any circumstances, call a coloured woman the C-word.
Mike, ilerisi için söylüyorum asla, hiçbir koşulda siyah bir kadına A ile başlayan kelimeyi söyleme.
For future reference, that thing in your hand can also be used as a phone.
Ama ilerisi için söylüyorum, elindeki o şey de telefon olarak kullanılabiliyor.
I'll transfer a complete copy for future reference.
Size bir kopyasını göndereceğim.
Uh, for future reference, I'm as innocent as the day I was hatched.
Uh, gelecek için söylüyorum, ben yumurtamdan çıktığım günkü kadar masumum.
ALTHOUGH FOR FUTURE REFERENCE, LET'S KEEP THE MAYOR AWAY FROM WORDS LIKE "WEBELO." ( WE BLOW )
Aklında bulunsun, Başkandan uzak tutmamız gereken bazı kelimeler var mesela "obabaşı" gibi.
For future reference... anyone who disrupts a class... is subject to disciplinary action.
Bilginiz olsun diye söylüyorum dersin düzenini bozan herkes disipline gönderilecek.
For future reference... right-handed men don't hold it with their left.
İlerisi için tavsiye sağ ellerini kullananlar, şeylerini sol ile tutmazlar.
For future reference, the next time a producer asks you what your method is, please don't say the sponge.
Gelecek görüşmeler için söylüyorum, bir daha yöntemin ne diye sorulursa sakın "sünger" deme, tamam mı?
And for future reference, my Al prefers his paper on the porch not in the bushes.
İlerisi için söylüyorum, Al gazetesini sundurmada görmek istiyor çalıların arasında değil.
A little piece of advice for future reference.
Gelecek için ufak bir tavsiye.
Look, for future reference, me running through the woods after you for an entire day is not my idea of a good time.
Bana bak, bütün gün ormanda koşmak benim eğlence anlayışıma pek girmiyor.
I lost my temper, just a little bit... Which is not the end of the world either by the way, just for future reference
Kendimi kaybettim, biraz... ki bu dünyanın sonu demek de değil aklında olsun.
And for future reference, my name is Felicity.
İlerisi için bilgin olsun, adım Felicity.
And for future reference, this is your smallest flippable coin.
İlerisi için de bilgin olsun, atılabilecek en küçük para budur.
Oh, and gasoline, for future reference.
Gelecek güvencesi için benzin.
For future reference... do I have to ask you, uh, before I go out with my friends?
İlerisi için... Arkadaşlarımla dışarı çıkmadan önce sana sormak zorunda mıyım?
And for future reference. this is my happy face.
Ve bundan sonra aklında olsun, bu benim mutlu yüzüm.
Just for future reference.
Sadece gelecek için bilgi.
But for future reference I do not need to see the offending clogging object.
Ama gelecek sefer tıkanıklığa sebep olan iğrenç şeyi göstermek zorunda değilsin.
I thought you'd like to note for future reference... that he's not in the store on Wednesdays.
İleride bakmak için çarşamba günleri orada olmadığını not etmek istersin belki.
For future reference, I'm not mighty Aphrodite.
Gelecekte ben Aphrodite olmayacağım.
Just for future reference, it might be kind of cool.
Bu gelecek açısından avantaj, çok havalı olabilir bu.
Well, that's good to know for future reference for other things that I might need to trust you with, but this is a secret.
Valla, ileriki zamanlarda sana güvenmem gereken bir durum olursa bunu bilmek güzel ama bu gizli.
Really well too. And for future reference, when things escalate with a girl that generally means she's interested in you.
Gelecekte bilgin olsun diye söylüyorum, bir kızlayken bir şey diğerini takip ediyorsa genelde seninle ilgilendiği anlamına gelir.
I'm going to need to take your information, for future reference.
Seninle ilgili bilgiyi almam gerekecek, gelecekteki referans için.
And just for future reference, even if you could vanquish me, it would only make it worse for Larry.
Ve ileride, bana yenmek olabilir bile, sadece Larry için daha kötü olur.
For future reference, I should see what a man's room is like!
İleride referans olması için, bir erkeğin odasının nasıl olduğunu görmeliyim!
But remember for future reference, wheelchair night's Monday.
Ama gelecek sefere unutmayın tekerlekli sandalye gecesi Pazartesi geceleri, tamam mı?
When a man buys a womaexpensive jewelry, there are many things he may want in return for future reference, conversation ain't one of them.
Bir erkek bir kadına pahalı bir mücevher alıyorsa, karşılığında pek çok şey ister. Bir daha aynı hataya düşme diye söylüyorum, sohbet etmek bu isteklerden biri değil.
For future reference, it's a good idea when transporting a painting like this... to use a muslin bag. Non-abrasive.
Gelecekte aklınızda olsun, böyle bir resmi taşırken... muslin kumaşı kullanın.
Okay, for future reference ; having a convertible filled with inflated rubber, not smart!
Tamam, geleceğe dayanarak, şişirilmiş lastiklerle burayı donatmak pek akıllıca değil.
But for future reference, when you're talking to, for example, a judge, I would stay away from phrases like, "her father's abandoned her".
Fakat ben olsam gelecekte birisiyle örneğin bir yargıçla konuşurken bu tür "babası onu terk etti" gibi ifadelerden kaçınırdım.
"Either way" is not an opinion, Rory, just for future reference.
İkisi de olur demek, fikir bildirmek değildir Rory. İlerisi için bilgin olsun.
Note that one for future reference.
Bunu ileride kullanmak üzere not al.
For future reference, you can purchase postage in the lobby and just drop it in the slot out there.
İleride kullanırsınız diye söylüyorum Posta ücretini lobide ödeyip postanızı dışarıdaki delikten atabilirsiniz.
For future reference.
İleride ihtiyacın olacak.
For future reference, there are easier ways to duck out of giving a speech.
Gelecekten söz etmişken, konuşma yapmakdan kurtulmanın daha kolay yolları var.
Incidentally, for future reference, even some fairytales have a foundation in fact.
Ve şans eseri, uzun vadede, Maria,... peri masalları bazen gerçekten doğru olabilir.
I marked the calendar for future reference.
İleride lazım olur diye takvime işaretledim.
For future reference, I have a red Volvo.
Bilginiz olsun ki ;
Well, for future reference, when you're furious at someone who's givin'you a check... just crumple it.
Sana çek veren birine kızınca çeki buruştur.
Just for future reference.
Elimde bulunsun diye.
For future reference.
Üzgünüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]