Forma traducir turco
781 traducción paralela
What's the percentage of me keeping in shape?
Benim forma girme gibi bir ihtimalim var mı?
It'll take three years with the best of care to get them back in shape.
Tekrar forma girmelerine en iyi bakımla üç yıl lazım.
Well Gary, now that you're in shape again, we can start out on the first real job I have for you.
Pekâlâ Gary, yeniden forma girdiğine göre ilk gerçek işimizi başlatabiliriz artık.
Get yourself in shape.
Vücudunu forma sok.
As soon as I get into rehearsal, I'll get into shape.
Provalar başlar başlamaz forma girerim.
After learning all that, I began modestly in 3rd-class hotels... to get my hands in shape.
Tüm bunları öğrendikten sonra, forma girmek için 3 yıldızlı otellerde işe giriştim.
Hey, you can't take that horse.
Bu ati alamazsin. Forma sokuyoruz.
That pick and shovel business will put you in shape.
O kazma kürek işi seni forma sokacak.
Major, what do I put on the form?
Binbaşı, forma ne yazacağım?
We were at Guadalcanal, and when it was secure we were pulled out for rest, refitting, replacements and retraining.
Guadalcanal'daydık. Orada güvenlik sağlanınca, dinlenmemiz, forma girip talim yapmamız için bizi geri çektiler.
Got him fit and get him ready.
Onu forma sok ve hazırla.
At 4 : 00 a.m., the sprouts began to take on definite form.
saat 4 : 00'te filizler belli forma dönüşmeye başladı.
I'm really cured now, only I'm just staying on an extra week or two until I get into really good shape.
Aslında iyileştim artık. Ama tam forma girmek için... fazladan bir ya da iki hafta daha burada kalacağım.
Well, I believe it's right there on the form, isn't it, sir?
Forma yazmış olduğumu sanıyorum efendim.
These boys are trying to get themselves in shape.
Çocuklar kendilerini forma sokmaya çalışıyor.
One batch of nutrient varies sharply from the next.
Bileşenin küçük bir miktarı anında diğer forma geçmesini sağlıyor.
You're gonna take him to Chicago and get him back into shape.
Chicago'ya götürüp forma sokacaksın.
Here, take a look at this application.
Al, şu forma bir göz gezdir.
- Ah! Red costume.
Kırmızı forma.
When you get your seat back, we'll put you on something a bit livelier.
Forma girince size daha atak bir at buluruz.
Five days till Saturday, I'll have you just right to flatten that palooka.
Cumartesiye kadar beş gün var. Seni o kalası nakavt edecek forma sokmam için yeter.
Well, I'm sure you'll be in great shape in no time.
Güzel, eminim bir çırpıda harika bir forma kavuşursun.
In my statues he's a physical God, a perfectly shaped hero that I can desire and make my lover.
Fiziksel, kusursuz forma sahip, arzulayabileceğim ve sevgili olarak isteyeceğim bir kahraman.
I just can't stay in shape any more.
Artık forma giremiyorum.
What I've been trying to tell you is Mr.Hennessey has agreed to buy us team uniforms.
Size anlatmaya çalıştığım şey is Bay Hennessey bize forma almaya karar verdi.
Uniforms?
Forma mı?
Who'd want to waste uniforms on your team?
Senin takımın için kim forma ziyan eder ki?
Real uniforms?
Gerçek forma mı?
Rats.No uniforms, no real league.
Hay aksi. Forma yok, gerçek lig yok.
Hey, maybe we can make it up to Charlie Brown by making him a uniform.
Hey, belki Charlie Brown'a bir forma yaparak gönlünü alabiliriz.
Here, Charlie Brown, even though you lost the game and even though you're the goat, we've made you a uniform.
İşte, Charlie Brown, maçı kaybetmiş olsan da ve şamar oğlanı olsan da, sana forma yaptık.
A uniform?
Forma mı?
Yes, sir. I hope they don't forget what they're getting in shape for.
Umarım ne için forma ´ girdiklerini unutmazlar.
Write that down on the form.
Pekâlâ, bunların hepsini forma yaz.
- I'll get you some kit, Casper.
- Sana forma vereceğim, Casper.
By himself, he later learned to use the technique to recreate himself into any form he wished.
Daha sonra, tek başına, istediği forma girerek kendini tekrar yaratmayı öğrendi.
We can send down a shuttlecraft carrying a team in environmental suits.
Çevreye uyum sağlayan forma giyen bir ekibi uzay mekiğiyle gönderebiliriz.
I translate them for him from the German for six rubles a signature.
Onları Almanca'dan çeviriyorum ve forma başına 6 ruble alıyorum.
I played a long time ago, I would have to get fit.
Oynamayalı çok oldu, önce bir forma girmem lazım.
I can get back into shape.
Tekrar forma girebilirim.
He wants to get me in shape.
Beni forma sokmak istiyor.
Look, have another bash at the form and try and answer...
Forma bir kez daha bakıp cevaplamaya çalışın.
Why did you change uniform?
Neden forma değiştirmiyorsun?
I want you to get me in shape for a climb.
Beni forma sokmanı istiyorum.
Well, you just enjoy that one,'cause you're off the sauce until you're in shape for the climb.
Tadını çıkar, çünkü forma girene dek ağzına süremeyeceksin.
You got me in shape.
- Beni forma soktun ya.
If i made over the apartment to you, just pro forma... the bank would have to... if you did that, i'd never forget it.
Evi kağıt üzerinde senin üzerine devretsem banka da... Bunu yaparsan, bunu asla unutmam.
They all say five weeks isn't enough time to get into shape.
.. ve hepsi forma girmek için beş haftanın yeterli olmadığını söyledi.
How's your weight? - 175.
Seni forma sokalım.
I gotta get in shape.
Forma girmeliyim.
So, the more stuff you throw in the questionnaire, the better it is.
Yani, forma ne kadar çok şey yazarsanız o kadar iyi.