English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ F ] / Fuselage

Fuselage traducir turco

158 traducción paralela
Raise your fuselage.
Gövdeni yükselt.
Vapour coming from your fuselage.
Gövdeden buhar çıkıyor.
He has a plane with the number 7-11 on the fuselage.
Uçağının gövdesinde 7-11 yazıyor.
Well, he had the same 7-11 painted on his fuselage.
Uçağında "7-11" yazılıydı.
The red-hot rocks hit the fuselage like ack-ack.
Kızgın kayalar uçağa tak tak vurdu.
If you fire this close, the bullet will pass through me and the fuselage like a blowtorch through butter.
Bunu yakından ateşlersen, mermi beni ve uçağın gövdesini tereyağından geçer gibi deler.
Mr. Towns and I will be in the fuselage itself.
Ben ve Bay Towns uçağında gövdesinde olacağız
So first it'll blow out a hunk of the fuselage here.
İlk başta uçağın gövdesinden bir parçayı patlatacaktır.
If those snowploughs rip it apart, you'll have chunks of fuselage all over the runway.
Onların tek umudu bu pist. Eğer uçağı parçalarlarsa tüm pisti uçak parçaları kaplar.
- What's the condition of the fuselage?
- Gövdenin durumu ne?
Any increase in pressure'll crush this fuselage like an empty beer can.
Basınçtaki herhangi bir artış gövdeyi boş bir bira kutusu gibi ezecektir.
- Is the fuselage still intact?
- Gövde yerinde mi?
Most of the passengers are alive, but that fuselage is gonna give way.
Yolcuların çoğu hayatta, yaralılar var fakat gövde dayanamayacak.
There are large holes in the fuselage.
Gövdenin arkasında büyük bir delik var.
That's all that's left of the fuselage.
Bu, uçağın gövdesi.
That's the rear fuselage.
şurada arka gövdede.
A Firefox is equipped with missiles from under the fuselage.
Firefox, gövdenin altında füzelerle donatılmıştır.
You know that fuselage we slept in last night?
Dün gece uyuduğumuz uçak gövdesini biliyorsun, değil mi?
Flying at 45,000 feet, the silver phallus of the fuselage floated in sunlight.
45,000 feet'te uçarken uçak gövdesinin gümüş fallusu güneş ışığında yüzüyordu.
The fuselage is intact.
Gövdesi bozulmamış.
I'd go, " Really, so what are you doing later by the ruptured remains of the fuselage?
Ben de şöyle derdim, " peki uçak gövdesinden kopan parçaların arasında bir şeyler yapmak ister misin?
Heat damage to fuselage.
Travmatik darbe. Isı gövdeye zarar veriyor.
The fuselage... the fuselage is damaged.
Gövdesi hasarlı.
The structural integrity of the missile appears to be intact, but there is significant damage to various sections of the fuselage and primary intercooler system.
Görünürde füzenin yapısal bütünlüğü bozulmamış gibi görünüyor. Ama gövdenin çeşitli bölümlerinde ve ana soğutma sisteminde çeşitli hasarlar var.
The fuselage would be traveling at a faster rate of speed than the nacelles.
Gövde, motorlardan daha hızlı yol alabilir.
That means, we just have to set up a depolarization matrix around the fuselage.
Sadece gövdenin ayrışma matrisini ayarlamamız gerektiği anlamına geliyor.
- Looks like the fuselage of a plane.
Uçak enkazına benziyor.
There was an illustration on the fuselage with the words "Drop Dead Red".
Bordasında "Geber Kızıl" yazan bir çizim vardı.
These lines you see here running outward from center... those are what we call fatigue cracks, caused by cyclic stress on the fuselage.
Burada gördüğünüz çizgiler taşıyor - Bunlar döngüsel basıncın neden olduğu ağır çatlaklardır.
This is the fuselage.
Bu gövdesi.
What we discovered first of all were the remains of the plane and here they are behind me - - the fuselage, wings and fuel tanks.
İlk bulduklarımız uçaktan geriye kalanlardı işte arkamdalar kabin, kanatlar ve yakıt depoları.
All right, let's make the fuselage in Michigan and the landing gear in Mississippi.
Pekala, gövdeyi Michigan'da iniş takımlarını Mississippi'de yapalım.
I limped back to the engineers on Benthos with phaser holes through their brand - new exatanium fuselage.
Benthos'a, tamamen yeni uçaklarında fazer delikleri ile geri döndüm.
This baby records the telemetry of 28 systems including airspeed, fuselage torque and delta-v.
Bu bebek, uçuşla ilgili rüzgâr hızı, dönüşü meydana getiren güç ve delta-V gibi 28 sistemin ölçümünü kaydetmiş.
A spark beneath the coach cabin in the fuselage... may have ignited the fuel line, proceeding to the fuel pump... which would have set off the catastrophic explosion.
... yolcu kabininden uçağın içine yayılan kıvılcım yanıcı sıvı yakıt pompasına kadar ilerleyerek uçağı düşüren büyük bir patlamaya sebep oldu.
1940s-style jump training included jumping from a 40-foot-high plane fuselage mockup.
1940'lar stili atlayış talimi 1.5 metrelik bir uçak gövdesi modelinden atlamayı da içeriyordu.
It's the fuselage.
Bir uçak gövdesi.
And the bullet maybe still lodged in the fuselage Think we can find it?
Ve mermi hala uçağın gövdesine saplanmış durumda olabilir. Sence onu bulabilir miyiz?
What a fuselage.
Ne gövde ama.
First officer thinks the fuselage was leaking... from the shoot-out.
Gelen ilk memura göre çatışmadan dolayı gövde de sızıntı varmış. - Etrafta yaralı var mı?
I want no wind resistance on the fuselage.
Kanatlarda rüzgâr direnci olmamalı.
The whole fuselage operation cannot link to the system.
Sisteme bağlanılamıyor.
We found rats in the fuselage of Niles'airplane.
Niles'ın uçağında sıçan bulduk.
You see, the- - the C-119... is a twin-boom design... and the starboard boom here isn't damaged... which is great because if-if the starboard engine stays where it is- - at the forward end of the starboard boom- - this boom then becomes the fuselage... becomes the plane.
Görüyor musunuz, C-119... çift serenli bir tasarıma sahip... ve sancak sereni zarar görmemiş... bu harika bir şey çünkü eğer sancak motoru olduğu yerde duruyorsa - yani sancak sereninin ön ucunda - o zaman bu seren uçak gövdesi halini alır... ve uçak olur.
Okay, gentlemen, our-our first task is to separate the wing here... so- - so we can join it with the main fuselage, okay?
Pekâlâ, baylar, ilk işimiz buradaki kanadı ayırmak... böylece bunu uçağın ana gövdesiyle birleştirebiliriz, tamam mı?
In the next six hours, a CIA fuselage carrying two operatives will be downed at The Covenant's behest.
Önümüzdeki altı saat içinde, iki ajanı taşıyan bir CIA uçağı Mutabakat'ın emriyle düşürülecek.
But to do that, you need to remove it from the fuselage and deactivate the motion sensor.
Evet. Ama bunun için bombayı uçak gövdesinden ayırıp hareket detektörünü kapatman gerekiyor.
Like RDX, which is an explosive that we found on the fuselage as well.
- RDX gibi. Uçağın gövdesinde de bulduğumuz bir patlayıcı türüdür. Ne yaptın?
So I was just looking inside the fuselage.
Uçak kabininin içine bakıyordum.
We crossed out names of the dead after we burned the fuselage, so should be a full roster of the rest of us.
Uçağın gövdesini yaktıktan sonra bütün ölülerin isimlerini çıkarmıştık. Kalanların tam bir isim listesi olmalı.
- Where, in the fuselage?
- Nerede, yolcu kabininde mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]