Gallant traducir turco
612 traducción paralela
He made a very gallant attempt, but i assure you my reasoning goes a little deeper.
Çok cesurca bir girişimde bulundu. Ama sizi temin ederim benim nedenim biraz daha derinde.
He wanted to be gallant.
Beyefendi, cesur olmak istedi.
you, my Nobles... you, my gallant General... you, my Archbishop... and you, my hero cousin.
Siz, benim soylularım... Sen, benim yürekli generalim... Sen, benim başpiskoposum...
That was a gallant fight.
Centilmence bir mücadele oldu.
There he goes past Gallant Madam!
Gallant Madam'ı geride bıraktı!
I'm sorry, Concha, but I'll have to arrest this gallant gentleman.
Kusura bakma Concha ama, bu kibar beyi tutuklamalıyım.
I did not know Americans could be so gallant.
Amerikalıların bu kadar kibar olduklarını bilmezdim.
Who's our gallant?
Yiğidimiz kim?
Be gallant
Gösterişli ol
Um, uh, many years ago... I fought in the Crimea... beside that very gallant soldier General Faversham... whose death last year was, uh, such a loss to us.
Yıllar önce... geçen yılki ölümü hepimiz için büyük bir kayıp olan... çok cesur asker General Faversham ile...
Our gallant lads set fire to the warehouses.
Cesur askerlerimiz depoları ateşe vermiş olmalı.
The poor gallant fools.
Cesur aptallar!
Be gallant in defeat, Sergeant.
Yenilgiyi cesaretle karşılamalısın, Çavuş.
Your uncle is gallant
Amcan çok düşüncelidir.
A very gallant gentleman.
O cesur bir centilmendi.
That was a gallant charge, men, even if it failed.
Başarısız olsak da kahramanca saldırdık.
Gallant 600.
600 kahraman.
That's only natural and gallant.
Bu gayet normal ve kahramanca.
That's very gallant of you, Colonel.
Çok kibarsınız albay.
You are a gallant little liar.
Sen küçük sevimli bir yalancısın.
" that will overcome me and my gallant men.
"Bunun üstesinden cesur adamlarımla birlikte geleceğiz"
And here we have the gallant library in which Doctor Johnson wrote his famous dictionary and in which you will see also many of the great man's books and other items of interest.
Burada da görkemli kütüphaneyi görüyorsunuz. Doktor Johnson ünlü sözlüğünü burada yazmıştır. Burada aynı zamanda büyük adamların bir çok kitabını ve ilgi çekici başka şeyleri görebilirsiniz.
Come in, Adrienne, and bring the gallant Captain with you.
İçeri gel Adrienne, cesur yüzbaşıyı da yanında getir.
You're very gallant.
Çok naziksin.
They make us march up to the crack In gallant Company Q
Uygun adımda yürütüyorlar Cesur Q Bölüğünde
And now, gentlemen, this gallant soldier this member of the greatest cavalry force that ever lived will show you Yankees how to ride.
Şimdi beyler, bu cesur asker gelmiş geçmiş en iyi süravi birliğinin eski üyesi siz Yankilere nasıl ata binileceğini gösterecek.
That boy's some gallant, ain't he?
Çocuk tam bir centilmen, değil mi?
Don't you think the gallant thing would be for you to leave?
Nezaket icabı buradan gitsen iyi olmaz mı sence?
A gallant soldier and a Christian gentleman.
Cesur asker ve iyi bir hristiyan.
- They're unloading Gallant Lady!
- Gallant Lady'yi indiriyorlar.
Gallant Lady!
Gallant Lady!
I'm not going to bring Gallant Lady out before a rabble like this.
Gallant Lady'yi böyle bir kalabalığın önünde indirmem.
- Gallant Lady.
Gallant Lady.
Gallant Lady's going to be seeing a lot of that come derby day.
Gallant Lady yarış gününde bunu çok görecek.
You don't think he'd beat the champ, Gallant Lady, do you?
Şampiyon Gallant Lady'yi geçeceğini sanıyorsun, değil mi?
I was saving one for you gypsies, but, well, that Gallant Lady outfit put the bee on me for the whole shebang.
Siz çingeneler için bir tane saklıyordum. Gallant Lady'nin malzemeleri her şeyimi elimden aldı.
- You know Gallant Lady, name horse.
- Hani Gallant Lady, meşhur at.
Gallant Lady won't run on a soft track.
Gallant Lady yumuşak pistte koşmaz.
I am doing this track a favor by entering Gallant Lady, and I want a fair shake, and don't you forget it, you pencil-pusher!
Gallant Lady'yi sokarak bu yarışa büyük iyilik ediyorum. Adil bir yarış isterim. Sakın unutma katip.
- Gallant Lady.
- Gallant Lady.
Gallant Lady.
Gallant Lady.
- Oh, Gallant Lady.
- Gallant Lady.
How's Gallant Lady?
Gallant Lady nasıl?
If it wasrt for Gallant Lady...
Gallant Lady olmazsa...
- Forget Gallant Lady.
- Boş ver Gallant Lady'yi.
- Yeah, Williams on Broadway Bill, and Roberts on Gallant Lady.
- Evet, Williams Broadway Bill'de.
Now are you happy?
Roberts Gallant Lady'de. Şimdi mutlu musun?
He ain't gonna ride Gallant Lady.
Gallant Lady'ye binmeyecek.
Gallant Lady must win this race.
Gallant Lady yarışı kazanmalı.
It's Gallant Lady.
Gallant Lady.
The gallant knight to the rescue.
Centilmen şövalyeden kaçağa.