Galápagos traducir turco
413 traducción paralela
And he read me Herman Melville's description of the Encantadas, the Galápagos Islands.
Ardından bana Herman Melville'nin Galapagos Adaları'ndan Encantadas'ın tarifini okudu.
I just got back from a trip to the Galàpagos Islands.
Galápagos Adalarındaki gezimden daha yeni döndüm.
You got me in the Galàpagos Islands living with the turtles.
Onun yerine Galápagos Islands'da kaplumbağalar ile beraber yüzüyorum.
My doctorate advisor has asked me to join his researchers going to the Galápagos Islands.
Doktora danışmanım Galapagos Adaları'na giden araştırmacı grubuna katılmamı istedi.
I am dating a supermodel zoologist, who I stole away from a professional football player, and she is off to the Galápagos Islands to artificially inseminate iguanas.
Süpermodel bir zoologla çıkıyorum. Onu profesyonel bir sporcudan çaldım. Ve iguanaları yapay yolla döllemek için Galapagos Adaları'na gidiyor.
It all goes down this Saturday on the isolated Galápagos Islands...
Cumartesi günü, ıssız Galapagos Adalarında olacak.
Per your orders, I modified my mirror... To fire a colossal electromagnetic pulse at the Galápagos.
Emrettiğiniz gibi, aynamı Galapagos'a devasa elektromanyetik darbe ateşleyecek şekilde ayarladım.
We're leaving tomorrow for the Galápagos Islands to do some research for our book.
Kitabımız için araştırma yapacağız.
Do you think one day we could go to the Galápagos?
Sence bir gün Galapagos'a gidebilir miyiz?
You see, Detective, Darwin's theory of evolution and survival of the fittest, based on his little trip to the Galápagos, no longer applies on this planet.
Yani, detektif, Darwin'in evrim teorisi için... en iyiyi bulmak için deneyler yaparken artık Galapagos'a gitmeye gerek kalmadı.
So, making a left turn, he followed the equator... headed for the Galapagos Islands.
Sola döndü ve Ekvator'u takip edip Galapagos Adası'na yöneldi.
Galapagos wanted it.
Bunu Galapagos istedi.
Just then he saw a man-o'- war bird.
Tam o sırada bir galapagos gördü.
Galapagos Islands.
Galapagos Adaları.
Like the lava lizards of the Galapagos Islands.
Tıpkı Kalapagos Adaları'ndaki lav kertenkeleleri gibi.
Galapagos Islands ECUADOR
Galapagos Adaları EKVADOR
Something about the Galapagos Islands?
Galapagos... adaları hakkında bir şeydi.
The Gallie-pagos Islands, huh?
Galapagos Adaları mı?
Half a world away, the volcanic Galapagos Islands offer little water or prey to its immigrant cats.
Dünyanın öbür ucunda volkanik Galapagos Adaları... göçmen kedilere çok az su ve av sunar.
And Alphonz Mephesto for his seven-assed Galapagos turtle.
Ve Alphonse Mephesto, yedi götlü Galapagos kaplumbağası için.
The Nile, Galapagos, K2.
Nil, Galapagos adaları, K2.
A couple who's in the game, they're going to the Galapagos Islands.
Gruptaki çiftlerden biri Galapagos Adası'na gidiyor.
- Yeah, they're back from the Galapagos.
- Evet, Galapagos'tan dönüyorlar.
Cape Douglas, on the most westerly of the Galapagos islands, totally unprotected from the massive rollers of the Pacific Ocean and one of the roughest coastlines in the world
Galapos Adaları'nın en batısı olan Douglas Burnu dev Pasifik dalgalarına karşı tamamen savunmasızdır ve dünyanın en fırtınalı kıyılarından biridir.
The marine iguanas of the Galapagos are the world's only sea-going lizards
Galapagos'taki deniz iguanaları dünyanın tek deniz kertenkeleleridirler.
A Galapagos hawk
Bir Galapagos atmacası.
These silky sharks are normally ocean-going species, but the sea mounts in the eastern Pacific like Cocos, Mapelo and the Galapagos, attract silkies in huge groups up to 500 strong.
Bu köpekbalıkları normalde açık denizde yaşarlar ama Cocos Adaları, Mapelo ve Galapagos Adaları gibi Pasifik'in doğusundaki deniz tepeleri büyük gruplar halinde bu köpekbalıklarını çeker.
- It's the Galapagos Islands! - The Galapagos Islands!
Galapagos Adaları.
Sir, we've raised the Galapagos!
Efendim, Galapagos'a ulaştık.
I think it's a Galapagos beetle.
Sanırım o bir Galapagos yaratığı.
I think I shall return to the Galapagos.
Sanırım Galapagos'a döneceğim.
The discovery of hydrothermal vents in the Pacific near Galapagos... was the first step in a 30 year quest... to connect Silicer's ancient fossils on the cliffs of Spain... with the mysterious life forms on the mid-Atlantic sea floor.
Pasifik'teki Galapagos adasının yakınlarındaki Hidrotermal deliklerin keşfiyle 30 yıllık arayışın içinde bu ilk adım oldu Silicer ile iletişime geçtiğimiz de İspanya'nın Orta Atlantik Deniz Tabanının kayalıkların üzerinde ki fosiller de gizemli yaşam formları bulundu.
And then my wife and I went on a cruise to the Galapagos.
Daha sonra eşimle birlikte Galapagos Adaları'nda tekne turuna çıktık.
Mr. Hofferman : Actually, yes.
Yarın Galapagos Adalarına gidiyoruz.
You have got to finish telling me about the Galapagos Islands.
Galapagos Adaları hakkındaki şu hikâyenin sonunu anlatmalısın bana.
Happened to me, skin-diving in the Galapagos.
Galapagos'ta dalış yaparken, bana da olmuştu.
Galapagos lies remote, 600 miles off the coast of South America astride the Equator a scattering of 13 main islands with more than 100 islets, rocks and reefs
Galapagos, Güney Amerika kıyılarından 600 mil kadar açıkta Ekvator'un üzerinde 13 dağınık ada ile yüzden fazla adacık, kayalık ve resiften oluşur.
Galapagos are no ordinary islands a mysterious prehistoric world
Galapagos sıradan adalardan oluşmaz. Gizemli bir tarih öncesi dünyadır.
Galapagos constantly simmers even beneath the waves
Galapagos sürekli içten içe kaynar hatta denizin altında bile.
The largest of all the Galapagos volcanos - Sierra Negra recently blew smoke and ash 7 miles into the sky
Tüm Galapagos volkanlarının en büyüğü olan Sierra Negra yakın zamanda, duman ve küllerini 7 mil yükseğe çıkararak patladı.
Galapagos is one of the most volcanic places on earth
Galapagos, yeryüzündeki en volkanik bölgelerden biridir.
But it's not just how these islands are born but where they're born that makes Galapagos so special
Ama Galapagos'u bu kadar önemli kılan sadece adaların nasıl oluştuğu değil, aynı zamanda nerede oluştuğudur.
The converging currents that envelop Galapagos have also brought creatures to these shores from opposite ends of the Pacific
Galapagos'u çevreleyen bu akıntılar Büyük Okyanus'un diğer ucundaki canlıları bile bu bölgeye getirir.
Galapagos sea lions are related to Californian sea lions, they came here from the North
Galapagos deniz aslanları, Kaliforniya deniz aslanlarıyla akrabadır,.. ... buraya Kuzey'den gelirler.
- Galapagos penguins
Galapagos penguenleri.
But in Galapagos, this strategy can be risky
Ama Galapagos'da, bu strateji tehlikeli olabilir.
For creatures of the sea and air Galapagos is a welcome sanctuary
Deniz ve hava canlıları için, Galapagos kutsal bir mabettir.
Fernandina is the harshest, most volcanically active of all the Galapagos islands, a lava scar giant
Fernandina, tüm Galapagos adaları içinde en şiddetli volkanik aktivitesi olanıdır... lav püsküren bir dev.
But when their distant ancestors were washed ashore in Galapagos they were land animals
Ama çok eski ataları Galapagos sahilinden atlamadan önce kara hayvanıydılar.
Fernandina is the youngest of all the main Galapagos islands
Fernandina, tüm Galapagos adaları içinde en genç olanı.
And as Fernandina ages, it will be carried on this conveyer belt to where the biggest of all the Galapagos islands currently resides
Ve Fernandina da zamanında bu taşıma bandında taşındı tüm Galapagos adalarının en büyüğünün şu anki yerine...