Garibaldi traducir turco
637 traducción paralela
Brenda, Garibaldi, Dion!
Brenda, Garibaldi, Dion!
Garibaldi
Garibaldi.
Garibaldi is in Desenzano.
Garibaldi Desenzano da.
Garibaldi is in Salo!
Garibaldi Salo'da.
Garibaldi congratulated the patriots.
General Garibaldi yurtseverlerimizi methetti.
Garibaldi will be coming here!
Garibaldi buraya geliyor!
Countess, just think, Garibaldi!
Kontes, bir düşünün, Garibaldi!
He's descended from Garibaldi's men, but he didn't hear the call of duty.
Garibaldi'nin soyundan geliyor ama görev çağrısını duymamış.
Garibaldi street, number 10.
Via Garibaldi sokak, 10 numara.
Who did Garibaldi use to liberate Sicily from the Bourbons?
Garibaldi, Sicilya'yı Bourbonlardan kurtarmak için kimi kullanmıştı?
Like six months ago, on the anniversary... of Garibaldi's death...
Aynı altı ay önce olduğu gibi,... Garibaldi'nin ölüm yıldönümünde...
The band numbers about 800 and is led by Garibaldi.
800 kişiden oluşan grubu Garibaldi'nin komuta ettiği söylendi.
In fact, soon after Garibaldi's entry into Palermo, Tancredi brought home a Tuscan general who wished to admire the frescoes in the villa and who helped obtain the permits for Donnafugata.
Aslında Garibaldi, Palermo'ya girdikten kısa süre sonra Tancredi eve Toskana'lı bir general getirdi villadaki freskleri görmek istiyordu ondan sonra da bize Donnafugata için gerekli izinleri almamıza yardım etti.
He called you Excellency, violating Garibaldi's first rule.
Size ekselans diyerek Garibaldi'nin birinci kuralını çiğnedi.
Why did you join Garibaldi?
Neden Garibaldi'ye katıldınız?
"If you don't disdain Garibaldi as a brother-in-arms, he wishes only to fight at your side."
"Garibaldi'yi silah arkadaşı olarak küçümsemezseniz yalnızca sizin tarafınızda savaşmak ister."
Garibaldi himself said that.
Garibaldi'nin kendi sözleri.
I admire your loyalty and devotion, but you have to understand that the people were overexcited by this Garibaldi's victories.
Sadakatini ve vefakarlığını takdir ediyorum ama Garibaldi'nin zaferleri yüzünden insanların aşırı heyecanlandığını anlaman gerek.
When Garibaldi's army broke up, we had a choice :
Garibaldi'nin ordusu parçalanınca iki seçeneğimiz vardı ;
Shortly before Garibaldi entered Palermo, some British officers from the warships in the harbor asked if they could go up onto the terrace of my house, from where one can see the hills around the city.
Garibaldi, Palermo'ya girmeden kısa süre önce limandaki savaş gemisinden bazı İngiliz subaylar evimin terasına çıkmak için izin istediler insan oradan şehrin etrafındaki bütün tepeleri görebilir.
Now the left wants to crucify me because I ordered my men to open fire on Garibaldi.
Solcular beni çarmıha germek istedi çünkü adamlarıma Garibaldi'ye ateş açma emri verdim.
And in confidence, our few musket shots mostly benefited Garibaldi himself.
Bir kaç tüfekçimiz gizlice ateş etti en çok Garibaldi'ye faydası oldu.
No more adventures or disturbances, even if that implies harsh, distressing methods, like shooting those fanatics who deserted to go back with Garibaldi.
Artık macera ve kargaşa yok Garibaldi'ye katılmak için ordudan kaçan şu çılgınların idam edilmeleri gibi sert ve acılı tedbirler gerektirse bile.
The international brigades : Thaelman battalions, Andre Marty, Abraham Lincoln, Garibaldi,
Uluslararası tugaylar Thaelman taburu, Andre Marty Abraham Lincoln, Garibaldi Dimitrov ve British taburu, karşı saldırı başlattı.
The ones that peck under Garibaldi's statue.
Garibaldi'nin heykeli altında yemleniyorum sanki.
Cesare is my Garibaldi!
Cesare benim Garibaldi'm!
"Garibaldi's hat..."
"Garibaldi'nin şapkası..."
He has a two storey house, plus de studio in the Via Garibaldi.
İki katlı bir evi ile Via Garibaldi'de stüdyo dairesi var.
This is how Garibaldi lost his life. Enjoying yourself, Stanley?
Eğleniyor musun Stanley?
Can you direct me to Corso Garibaldi Street?
Corso Garibaldi sokağı ne tarafta?
He looked like a young Garibaldi.
Genç bir Garibaldi gibiydi.
Who can say no to Garibaldi?
Garibaldi'ye nasıl hayır dersin?
- Garibaldi Square.
Tamam. Garibaldi plazası.
They've taken the two top floors in Hotel Garibaldi.
Garibaldi Oteli'nde en üstteki iki katı kapatmışlar.
The Hotel Garibaldi is owned by a Frenchman with OAS sympathies.
Garibaldi Oteli'nin sahibi OAS sempatizanı bir Fransız.
Call Garibaldi, an old hand.
Garibaldi'yi çağır, o uzmandır.
A very good try there by the Garibaldi family of Droitwich, in Worcestershire.
Droitwich, Worcestershire'dan Garibaldi ailesinden iyi bir deneme.
Harsh words for the Garibaldi family of Droitwich, in Worcestershire.
Garibaldi ailesi için ağır sözler.
Once he saw Garibaldi!
Bir keresinde Garibaldi'yi görmüş!
He's Garibaldi.
Ya da Garibaldi.
I can't make love to Cavour... to Garibaldi, Metternich, Disraeli or De Gaulle!
Sevişmem... Mümkün değil... Garibaldi'yle, Metternich'le, Disraeli ya da De Gaulle'le de!
Garibaldi...
Garibaldi...
Be quiet, Garibaldi.
Sessiz ol, Garibaldi.
The 47th Garibaldi Brigade.
47. Garibaldi Tugayı olarak.
Mail it to room 813, Hotel Garibaldi, Nice.
Ve bana Nice'te Garibaldi Oteli 813 numaraya gönderin. Not ettiniz mi?
To the Garibaldi? It's not far.
Otel Garibaldi'ye gidiyorsanız biraz dolaşmak gerekir.
Okay, on to the Garibaldi.
Peki, Otel Garibaldi'ye gidelim.
Yesterday, she was in room 813 at the Garibaldi.
Kadın daha dün Otel Garibaldi'deki 813 numaralı odasında kalıyordu.
In that case, tell me her name... the name of the woman in room 813.
O zaman, lütfen bana takip ettiğiniz kadının adını söyleyiniz. Garibaldi oteldeki odamda kalan kadının ve müşterinin ismini istiyorum.
I already know that at the Garibaldi, you insisted on having room 813, the very one Mme Vercel had just vacated.
Hiç kuşku yok ki, Otel Garibaldi'ye gitmiş olmanız tam bir rastlantı. Orada 813 numaralı odayı almak için ısrar etmeniz de. O odanın bayan Vercel'in daha önce kaldığı aynı oda olması da mı rastlantı?
Garibaldi!
- Garibaldi!