Garrett traducir turco
1,983 traducción paralela
The unsub's deviating too much from Garrett's M.O.
Şüpheli Garrett'ın yönteminden çok fazla ayrılıyor.
Garrett never took trophies.
Garrett asla hatıra almamıştı.
Garrett stayed with high-risk targets- - prostitutes, runaways.
Garrett yüksek risklileri seçiyordu, hayat kadınları, kaçaklar.
Garrett also got sloppy and left behind clues that eventually nailed him.
Aynı zamanda Garrett gittikçe özensizleşti ve sonunda yakalanmasına sebep olacak deliller bıraktı.
It took 7 years for the world to get rid of Rod Garrett and 15 minutes after, a new one pops up to take his place.
Dünyanın Rod Garrett'tan kurtulması 7 yıl sürdü ve 15 dakika sonra yeni biri onun yerini almak üzere ortaya çıktı.
The exact words Garrett said before he was executed.
İnfazından önce Garrett'ın söylediklerinin kelimesi kelimesine aynısı.
But whoever wrote these to Garrett called him an inspiration.
Ama bunları Garrett'a kim yazdıysa onu ilham verici olarak nitelemiş.
We thought the unsub was trying to usurp Garrett, but if this was the early stage of his obsession... Then he might have applauded him back then.
Şüphelinin Garrett'ın tahtına geçmeye çalıştığını düşünüyoruz, eğer bu takıntısının ilk safhaları ise o zamanlar onu alkışlamış olabilir.
He was waiting for Garrett to die.
Garrett'ın ölümünü bekliyordu.
I have found a thing of interest regarding these shanking attempts made on Garrett in prison.
Garrett'a hapishanedeyken yapılan bıçaklama girişimlerinde ilgi çekebilecek birşey buldum.
See, the first time Garrett was attacked was May 25, 2008.
Garrett ilk saldırıya 25 mayıs, 2008 de uğruyor.
Garrett's imminent execution date was postponed, right?
Garrett'ın beklenen infaz tarihi ertelenmişti, değil mi?
It sounds to me like someone just needed Rod Garrett out of the way.
Bana birisi Rod Garrett'ı yolundan çekmek istemiş gibi geliyor.
But Garrett was on death row confined to his cell 23 hours a day.
Ama Garrett ölüm yolundaydı günde 23 saat hücresinde hapisti.
That's for Garrett.
Bu Garrett için.
Garrett chose victims who were easy prey- - drug addicts and prostitutes.
Garrett kolay avlanabilecek kurbanlar seçmişti ilaç bağımlıları ve hayat kadınları.
But this unsub has chosen more difficult targets but gone to the trouble of making them look like Garrett's victims.
Ama bu şüpheli zor hedefleri seçiyor sonra da onları Garrett'ın kurbanlarına benzetmek için tüm zahmete katlanıyor.
That's his way of telling Garrett, "I can do better than you."
Garrett "a," Senden daha iyisini yapabilirim " demek için.
If the unsub really wanted to thumb his nose at Garrett, wouldn't he want him to be alive to see it?
Garrett'a meydan okumak istiyor olsa, bunları görebilmesi için hayatta olmasını istemesi gerekmez miydi?
The sun rises for the first time in a world without Rod Garrett.
Güneş ilk kez Rod Garrett'ın olmadığı bir dünyaya doğuyor.
Well, Garrett and the unsub both killed their victims using stab wounds through the heart.
Hem Garrett hem de şüphelimiz kurbanlarını kalbinden bıçaklayarak öldürdü.
And Garrett was executed by a shot through the heart.
ve Garrett kalbinden vurularak infaz edildi.
Helen Garrett.
Helen Garrett.
Sir, Helen Garrett is telling the truth.
Efendim, Helen Garrett doğru söylemiş.
Helen Garrett's illness was- - her illness was...
Helen Garrett'ın hastalığı- - hastalığı..
The same person who'd be able to witness first-hand her devotion to Rod Garrett.
Aynı zamanda onun Rod Garrett'a adanmışlığına ilk elden tanık olacak biri.
That's why he tried twice to kill Garrett in prison.
Bu yüzden hapishanedeyken 2 kere Garrett'ı öldürtmeye çalıştı.
All right, prison connections to arrange the attempts on Garrett's life.
Tamam, Garrett'a saldırıları ayarlayacak hapishane bağlantıları.
You know, whether she knew it or not, maybe Helen Garrett did give Dylan something.
Aslına bakarsanız, bilerek ya da bilmeyerek Helen Garrett Dylan'a birşeyler katmış olabilir.
Since mama and Garrett broke up, she thinks the two of us being single together is cause for a celebration. Is it?
Annem ve Garrett ayrıldığından beri ikimizin bekar olmasının kutlama sebebi olduğunu düşünüyor.
You just got to look at it as part of the workday, the fun part with free booze and food. Hiya, Garrett.
Bunu sadece işinin bir parçası olarak görmen gerek bedava içkili ve yiyecekli, eğlenceli kısım olarak.
Evening, Councilman.
Merhaba, Garrett İyi akşamlar, meclis üyesi.
I didn't hear you say that, Garrett.
Bunu söylediğini duymadım, Garrett.
So... what are you looking for, Frank? What are we looking for, Garrett? The truth.
Yani ne arıyorsun, Frank?
His name is Garrett.
Adı Garrett.
Oh! And this is my date - - Garrett.
Bu da benim kavalyem Garrett.
Okay, mama, can you please explain to me how you going to New Orleans with Garrett is taking it slow?
Tamam, anne. Bana açıklar mısın lütfen Garrett'la New Orleans'a gitmen işleri ağırdan almak mı oluyor?
Garrett is acting a little funny.
Garrett biraz garip davranıyor.
When it comes to Garrett Landry, oh, yes, indeedy.
Hem de konu Garrett Landry ise, evet, kesinlikle.
His name is Garrett Landry, not Landry Garrett.
Onun adı Garrett Landry, Landry Garrett değil.
Ma'am, I've never heard of Landry Garrett.
Hanımefendi Landry Garrett diye birisini duymadım.
What on earth was Garrett doing here?
Garrett'in ne işi vardı burada?
Garrett took donations from the people in his church. For his non-profit.
Garrett kilisesindeki insanlardan kendi vakfı için para toplamış.
Mama, it is killing me to have to tell you this about Garrett.
Anne sana Garrett hakkında söylemem gerekenler beni öldürüyor. Şimdi dışarı gel.
Look, Georgia said that he got people to donate to a foundation to build another church.
Bak Georgia'nın bazı arkadaşları Garrett'in vakfına yeni bir kilise yapılması için bağış yapmışlar. Nasıl olur?
I don't believe a word of it. The Garrett I know gives his time and money to the church.
Benim bildiğim Garrett hem parasını hem de zamanını kiliseye verir.
Stop it, you two. Riley, Garrett hasn't given us any reason to believe any of this is true.
Riley, Garrett bunların hiçbirisini doğrulayacak bir hareket yapmadı.
Garrett. Hmm?
Garrett.
Garrett.
Garrett.
Garrett, how long you been stuck, hon?
Garrett, ne zamandır böyle duruyorsun canım?
- [Groans]
Tamam, Garrett.