English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ G ] / Genie

Genie traducir turco

918 traducción paralela
One rub and out popped a genie ten leagues high, my slave.
Bir ovalamayla on fersah yüksekliğinde bir cin çıkagelirdi... Kölem.
Oh, the genie at last!
Cin, sonunda!
The genie of the room had taken her over as other spirits do, as a financier in a crisis a sailor facing shipwreck, a criminal in need of an alibi
Odanın ruhu, başka ruhların bir bankeri iflastan kurtulması bir denizcinin gemisini kurtarması ya da bir suçlunun, suç işlendiği zaman başka yerde olduğunu kanıtlaması gibi onun bedeninin kontrolünü eline geçirmişti.
And like the one in the fable, it contains a genie.
# Yardım edin bana rezil olmayayım #
A genie hidden in the atoms of this metal, uranium.
# Ve yok, etmeyeyim aile ağacımızı # # Babamı başını dik tutayım #
It tells us that the genie is here, imprisoned in these atoms.
# Şansınız açık olsun kızlar #
How the vessel was discovered, how the genie was liberated, how he first threatened to kill, and how he was finally harnessed to grant us three wishes.
# Herbiri mükemmel porselen bir bebek # # Lütfen bize onur getir # # Lütfen bize onur getir # # Lütfen bize onur getir # # Lütfen bize onur getir #
When he first beheld the frightful form of the genie, he, too, wished that he had never found the vessel.
Şimdi, çık dışarı ve beni gururlandır. - Askerler az önce gitti de ne demek?
The atomic reactor, then, gives us a chance to make the atomic genie our friend.
# Siz tabansız, korkak, gülünçsünüz # # Ve hiç umut vermez bir sürüsünüz #
The atomic genie weighs in his hands the powers of both creation and destruction.
Başka bir popo ısırmayacağım. Birliğinin savaşa hazır olduğunu mu düşünüyorsun? Hah!
So our last wish should simply be for the atomic genie to remain forever our friend.
General raporlarımı okuduğu zaman, birliklerin asla savaşı göremeyecek..
Then the magic touch of the genie will spread throughout the world, and he will grant the gifts of science to all mankind.
Reddedildiniz. Hey. Ben tutayım sen yumrukla..
The king had enemies he wanted to get rid of... and the genie gave the box strange powers.
Kralın kurtulmak istediği düşmanları vardı... ve cin kutuya garip güçler bahşetti.
I am Alfred, the genie of the lamp.
Ben Alfred'im, lambanın cini.
And who ever heard of a genie conjured up by a vacuum cleaner?
Ve bu güne kadar elektrik süpürgesi tarafından çıkarılan bir cin kim işitmiş?
Naturally, I would get a fastidious genie.
Doğal olarak, kılı kırk yaran bir cinim olabilirdi.
From the land beyond beyond from the world past hope and fear I bid you, genie, now appear.
Çok çok uzak bir diyardan, umudun ve korkunun ötesindeki dünyadan. Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık.
The genie of the lamp cannot be used to work harm.
Lambanın cini, zarar vermek için kullanılamaz.
I alone can invoke the power of the genie.
Cinin gücünü yalnız ben çağırabilirim.
I alone know the words that will summon the genie.
Cini çağıran sözleri yalnız ben biliyorum.
Perhaps I can learn how to call the genie.
Belki cini çağırmayı öğrenirim.
A genie knows many things.
Bir cin çok şey bilir.
But those are dreams for real boys and not for a genie.
Ama bunlar gerçek insana göre hayaller, cinlere değil.
I bid you, genie, now appear.
Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık.
"I bid you, genie, now appear."
"Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık."
The genie was very nice to you.
Cin sana nazik davrandı.
I bid you, genie, now...
Çağırıyorum cin, hemen...
We must summon the genie, quickly!
Hemen cini çağıralım!
I bid you, genie, now appear!
Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık.
The genie's verse.
Cinin şiiri.
I made a promise to the genie.
Cine söz verdim.
It's the genie!
Bu cin!
No longer the genie, captain, but your cabin boy.
Artık cin değilim, kaptan. Kamarotunuzum.
I know you'll be as good a sailor as you were a genie.
İyi bir cin olduğun kadar iyi de bir gemici olacaksın.
Rather than go into any lengthy generic explanation of my existence, suffice it to say that i am a genie.
Varlığımı uzun uzadıya kapsamlı bir şekilde anlatmaktansa bir cin olduğumu söylemeyi kâfi buluyorum.
That's quite correct. A genie.
Yanlış duymadınız.
What about it, genie?
Şimdi ne dileyebiliriz?
Go ahead, genie.
Hadi bakalım cin.
The genie you save might be your own. Case in point, mr.
Şişedeki cin sizin de karşınıza çıkabilir.
Sarry KARRYEV as Genie A. FAIT as Maghribian
Sarry KARRYEV as Cin A. FAİT as Maghribian
- Are you a Genie?
- Sen bir Cin misin?
I'd like you to meet my friend the Genie.
Senin arkadaşın bir Cinle tanışmak isterdim.
But I have a Genie friend.
Ama bir Cin dostum var.
- A Genie.
- Bir Cin.
But their domestic genie still watched
Ama odanın ruhu onları gözlüyordu.
By a strange coincidence, our story turned out to be like the old fable from "The Arabian Nights," "The Fisherman and the Genie."
Evet, bu cırcır böceği şanslı!
A wish to be the master of a mighty genie that does his bidding.
Buradayım.
Oh, genie?
# Erkekler her şeyi yerinde kızlar ister #
In fact, he hadn't even found the vessel in which the genie was imprisoned.
Mulan gitmiş!
The atomic genie was freed.
- Pekala!
What about it, genie?
Ne dersin cin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]