Get back in the house traducir turco
171 traducción paralela
Now get back in the house and I don't wanna hear anymore out of you!
İçeri gir ve artık gürültü duymak istemiyorum.
The man who attacked him had time to get back in the house before Dr. Sexton near came to.
Ona saldıran adamın Dr. Sexton'un yanına gelmeden önce eve geri gelecek zamanı vardı.
Will you get back in the house?
Sen içeri geçer misin?
- Get back in the house!
- İçeri girin!
Sarah, get back in the house with the kids.
Sarah, eve çocukların yanına dön.
Get back in the house.
Eve git.
If you didn't have your key, how were you gonna get back in the house?
Anahtarın yanında değilse eve nasıl dönecektin?
Get back in the house, Joan.
Bunu ben hallederim.
Now, get back in the house.
Şimdi, eve girin.
Get back in the house.
Eve dön.
Casey, get back in the house.
- Casey, eve gir.
Asshole. Get back in the house, help Matt make dinner.
İçeri gir ve Matt'e yardım et.
I've got a bad feeing about this. Let's get back in the house.
İçimde kötü bir his var, haydi içeri geçelim.
Get back in the house.
- Evine dön. - Ne oldu ki?
Get back in the house, Stone.
Eve geri dön Stone.
Buddy, get back in the house!
Buddy, çabuk eve gir! Çok üzgünüm.
- Sir, get back in the house.
- Evine gir. - Gir evine.
You get back in the house!
Sen çabuk eve gir!
It's the truth! Get back in the house!
Bu gerçek!
Get back in the house!
Gir içeri!
Get back in the house.
Nick. Eve dön.
Get back in the house.
Eve dön dedim!
Remember, don't let anybody in the house until I get back.
Unutmayın, ben dönene kadar eve kimseyi almak yok.
It's just a trick to get me back in the house.
Beni eve getirmek için yaptığı bir numara bu.
I think you oughtta go in back to the house, get in bed and do some serious thinking.
Bence yatağına dönüp iyice düşün.
I'II get you back to the house for lunch.
Ogle yemegi I § in seni eve gétiireyim.
To get back to the house in time to be called out to look at the corpse.
Cesede bakmak için çağrılmadan eve yetişebilmek için.
He went to the Prince's residence to get back his seal and died in the House of Traps what's to be done?
Müfettiş Yan'nın koruması oldu... ve mührü geri almak isterken Pusu Evinde öldürüldü! Nasıl olur?
If I got killed, would I come back... and get stuck in the house like my sister?
Eğer ben de ölseydim, hayalet olarak geri dönüp bu eve hapsolur muydum? Tıpkı kız kardeşim gibi.
Amanda, it'd be a lot easier for me to get General back in the house if I knew what these bad dreams were all about.
Amanda, şu gördüğün karabasanların neyle ilgili olduğunu bilirsem General'in evde bulunmasını sağlamam çok daha kolay olacak.
We could ride him and get back to the house in no time.
Ona binerek, çarçabuk eve dönebiliriz.
Get more privacy when I get back in the motherfuckin death house.
Kahrolası huzuru bulmak için morga gitmem mi gerekiyor?
- Get back in the house!
Eve gir.
If you can get Xiaolou out of there in one piece... I'll go back to the House of Blossoms.
Xiaolou'yu oradan tek parça olarak çıkarırsan...
Then when I get back to the house, I'm gonna find the two of you in there... and Wendy will be able to hear you, and Paul will be back and he'll hear you.
Ve sonra eve döndüğüm zaman ikinizi orada bulacağım, ve Wendy sizi duyabilecek, Paul eve dönecek ve o da sizi duyacak.
Get your big butt back in the house.
Koca götünü içeri sok.
Then ransack the house so it looks like a burglary and you get back in this car and we drive like hell back to Niagara Falls.
Sonra ortalığı dağıtırsın, böylece hırsızlık için yapıldığınu düşünürler ve arabaya geri dönersin beraber Niagara şelalelerine geri döneriz...
We're gonna go down the impound lot and get the car which has the gifts in it and then we're gonna go over to the twins house and beg for them to take us back! Yeah!
O satım yerine gideceğiz ve arabayı alacağız hani içinde hediyeler olan ve sonra ikizlerin evine gideceğiz ve bizi affetmeleri için yalvaracağız!
It really was... and it's taking me a while to get over it, but, you know... now that we're out of the house and back in school...
Gerçekten öyle. Bunu atlatmamız kısa sürmeyecek ve biliyor musunuz artık bu evden kurtulup okula döndüğümüz için her şey güzel olacak.
So, we get back to the house. Katie's hair's in a mess you know, from the wind...
Eve döndüğümüzde Katie'nin saçları dağılmıştı çünkü dışarıda şiddetli bir rüzgar vardı.
- What? If we can go in and get the Gamesphere in 30 minutes, we could still be back at your house playing video games by midnight.
Eğer 30 dakikada oyun küresini alabilirsek, geceyarısına kadar eve varabiliriz.
Get back on in the house, woman.
Eve gir çabuk, kadın!
Just let me deal with my father first, and then I'll get us back in the house, okay?
Babamla konuşurum. Derneğe yeniden dönmemizi sağlarım.
Look, we need to sneak back into the house, get the tape, and we're back in K. O.K., all right?
Kaseti alırsak tekrar K.O.K.'a gireriz. Peki içeri nasıl gireceğiz?
When I get back to Portugal, I'll ask for shelter in the convent... in the house of the orphans.
Portekiz'e geri döndüğümde, barınmak için manastır.. ve yetimler için ev isteyeceğim.
I stay at your house every night and then in the morning I've gotta drive back to my apartment to get ready and then back here to go to board meetings.
Her gece evinde kalıyorum ondan sonra sabahları eve gidip hazırlanıyorum sonra da buraya yönetim kurulu toplantılarına geliyorum.
Listen, son, I suggest you and your friends get back in the van, and back to Mercy House as quick as you can before you're all arrested.
Dinle evlat, sana ve arkadaşlarına minibüse ve Af Yurdu'na tutuklanmadan çabucak dönmenizi tavsiye ediyorum.
Just get the hell back in the house.
Sadece lanet eve geri dön.
Girls, get on back in the house!
Kızlar hemen eve gelin.
If you get the most amazing, gorgeous, good looking black guy in the world back at your house, don't leave your golliwog lying around.
Eğer dünyanın en yakışıklı siyah adamını eve getirdiysen ortalıkta zenci pelüş bırakma.
You can go tell house what just happened and get your own cot board in here, or you can go back to that apartment... you save me, the cop, and yourself.
House'a olanları anlatabilirsin. Bu sayede burada yatağın olur. Ya da eve gidersin beni, polisi ve kendini kurtarırsın.