Get him out of here now traducir turco
115 traducción paralela
B.A., you got to get him out of here now.
B.A., onu hemen buradan çıkarmalısın.
Get him out of here now!
Hemen at şu herifi dışarı!
Santos, I don't think Mogo's gonna make it unless we get him out of here now.
Santos, onu buradan hemen çıkarmazsak Mogo'nun başarabileceğini sanmıyorum.
Get him out of here now.
Onu buradan çıkarın.
Get him out of here now! Now!
Onu hemen götürün.
- Get him out of here now!
- çıkarın onu burdan!
- Get him out of here now.
- Çıkarın şunu buradan.
We got to get him out of here now before people start...
İnsanlar gelmeye başlamadan onu hemen buradan çıkarmalıyız...
We need to get him out of here now!
Onu hemen buradan çıkarmalıyız!
- We gotta get him out of here now.
- Şimdi onu buradan çıkarmak zorundayız.
You are on suspension get him out of here now!
Yeter. Açığa alındın. Onu buradan defedin!
If we don't get him out of here now, Yuri will find us
Onu buradan hemen çıkarmazsak Yuri bizi bulur...
Can you get him out of here now? This is a breach of security protocol.
- Bu resmen güvenlik sızıntısıdır.
Just get him out of here now, would you?
- Götürün onu buradan. - Götüremeyiz.
get him out of here now!
Hemen çıkarın onu buradan!
- Get him out of here now.
- Onu buradan çıkarın.
Get him out of here now!
Çıkarın onu buradan!
Now get him out of here.
Götür onu buradan.
Now get out of here and go find him.
Şimdi, çık buradan ve onu bul.
Now sedate the animal and get him out of here.
Hayvanı sakinleştirin ve buradan alıp götürün.
– Mr. Hor — Now, I said please get him out of here.
Lütfen, onu buradan çıkarın dedim.
Get him the fuck out of here right now!
Onu buradan çıkar, hemen!
- Get him out of here, now!
- Onu hemen buradan çıkarın!
Get him out of here - now.
Çıkarın şunu dışarı, hemen.
Oh, I think he.... oh yah, here comes the mayor now.... let's go over and maybe we can get a few words out of him.
Ve sanırım... evet başkan geliyor... haydi yanına gidelim ve belki bir iki kelime kaparız.
YOU'RE GONNA MAKE A SONIC BOOM! NOW YOU GET HIM THE HELL OUT OF HERE.
Ve bir kancığın bu oğlu, hapishanede seni öyle hızla çarpacak...
Get him out of here, now!
Onu buradan çıkarın, hemen!
Now, let's just go in there, get him and get out of here.
Şimdi, içeri girip, onu alalım ve buradan gidelim.
Now get him out of here.
Götürün onu buradan.
Now get him out of here!
Çıkar onu buradan!
If we get him out of here right now, I think he'll make it.
Buradan hemen çıkarırsak, sanırım iyi olacak.
Now get out of here I gotta convince her to marry him Ok, is there a window in here?
Ne bu kadar uzatıyorsun?
Now get him out of here so he can pass on the message.
Şimdi onu çıkar da herkese iletsin.
Get away from him! Get out of here now or I'm calling the police.
Çık git buradan, yoksa polis çağırırım!
We will be in a few seconds if we don't get the hell out of here, now! And I'm not taking him with us.
Eğer buradan defolup gitmezsek birazdan olacak ve ben onu beraberimde götürmüyorum.
Now, get him out of here.
Şimdi onu götürün.
Now, I'm just gonna be lucky to get him out of here alive.
Onu buradan canlı çıkarırsam, şanslıyım demektir.
Get him out of here. Open the door now!
Götür onu buradan!
- Get him out of here! Now!
- Onu buradan çıkarın!
You get him out of here, now.
Onu buradan çıkar.
Get him out of here, now.
Onu hemen buradan çıkar.
Let's get him out of here. Now.
Götürelim onu hemen.
- Someone get him out of here.Now.
- Biri, şunu dışarı çıkarsın. Hemen. - O, benim kardeşim.
Now take him and get out of here.
Onu al ve uzaklaşın buradan.
Now let's get out of here, so you can really give him a piece of your mind.
Ona bir ders vermek adına hadi buradan gidelim.
We've to get him out of here { \ now }.
Onu hemen çıkarmalıyız buradan.
Now get him out of here.
Haydi şu herifi götür buradan.
Now get him out of here.
Şimdi onu buradan çıkarın.
GET HIM OUT OF HERE--NOW.
Götürün onu, hemen.
Now get him out of here.
Şimdi çıkarın onu buradan.
I pulled my hand away from him, I said, " Get out of here, right now.
Eli ondan çektim ve şöyle dedim, " Hemen buradan defol.