Get out of the car traducir turco
2,295 traducción paralela
Well, if my idiot husband would ever get out of the car, you'd see he was a patient.
Aptal kocam eğer arabadan inerse, onun bir hasta olduğunu göreceksiniz.
But we can't do anything until you get out of the car.
Ama arabadan inmezseniz hiçbir şey yapamayız.
Get out of the car, buddy.
- Arabadan in evlat. - Ne?
- What? - Get out of the car.
- Arabadan in dedim.
Get out of the car.
İn şu arabadan!
Nikita, get out of the car.
Nikita, arabadan çık.
Get out of the car.
Arabadan çık.
Now, get out of the car...
Şimdi in artık arabadan.
Get out of the car!
İn arabadan!
Randall Barrett, get out of the car.
Randall Barrett, arabadan in.
All right, so I get out of the car, and I offered to give her driving lessons instead of giving her a ticket.
Ben de arabadan indim ve ona ceza yazmak yerine direksiyon dersi vermeyi teklif ettim.
Get out of the car.
İn arabadan.
Get out of the car.
Çıkın arabadan.
Seriously, get out of the car.
Cidden ama, in arabadan!
Come on, get out of the car!
Haydi, çıkın arabadan!
Get out of the car with your hands on your head!
Ellerin başının üstünde dışarı çık.
- You want to get out of the car?
Arabadan çikmak ister misin?
Get out of the car there.
Otur şu koltuğa. Yeter artık be!
- Get out of the car!
- Arabadan çık!
No, I need to get out of the car.
Hayır, arabadan inmek istiyorum.
He was just a magical guy and he would show up with his guitar, get out the guitar, get out of the car with the guitar and come in and you'd start playing.
Beraber çalmaya başlardınız. Bahçede turlardık. Bahçenin sonunda güneşe karşı otururduk.
Get out of the car please.
Lütfen araçtan inin.
Get out of the car!
Arabadan in!
Get out of the car now!
Hemen arabadan in!
- Get out of the car!
- İn arabadan!
Probably someone saw him get out of the car.
Muhtemelen inerken birisi görmüştür.
- Get out of the car.
- İn arabadan.
Get out of the car!
Çık şu arabadan!
Get out of the car!
İn arabadan.
Get out of the car!
Çık arabadan!
- Get out of the car and hide, now.
- Arabadan inip hemen saklan.
- Get out of the car and hide, now!
- Arabadan inip hemen saklan.
Get out of the car, all of you.
Arabanın dışına...
We gotta get out of the car.
Arabadan hemen çıkmalıyız.
Shayla, get out of the car!
Shayla, çık arabadan!
Jeff, will you get out of the car?
Jeff arabadan çıkar mısın?
Yeah. Get out of the car.
Evet, çık arabadan.
Get out of the car!
Arabadan dışarı çık!
Pull over and let me get out of the car right now.
Kenara çek ve derhal beni arabadan indir.
The me al game is huge because you have to get your car up to speed before you run out of track.
Oyunun mantalitesi muazzam çünkü arabanızı pist sona ermeden önce en fazla sürate çıkarmalısınız.
Then they made me get out and sit in the back of the police car while they searched my truck.
Sonra beni ararlarken... polis arabasının arkasına oturttular.
For example, I could have been late for a taxi, or delayed trying to get my car out of the garage.
Örneğin, belki taksi çağırmaya çalışıyordum veya arabamı garajdan almaktan vazgeçtim.
Get the fuck out of the car, now!
Arabadan hemen inin!
Get out of the car.
Çık arabadan.
Get down out of the car and come speak!
Arabadan in ve gelip konuş!
Fuck. Get the fuck out of the fucking car!
Lanet arabadan çık dışarı!
Hey, get out of the fucking car.
Çık şu lanet olası arabadan.
I'm not lettin'you out of the car till I get a new word.
Yeni bir laf duyana kadar arabadan inmene izin yok.
Get me out of the car.
Arabadan indir beni.
He told me to get in the car, he snorted some of the coke, and instead of giving me the money, he pulled out a gun and pointed it to my fucking head.
Arabaya binmemi söyledi biraz kokain çekti ve parayı vermek yerine silah çekti ve kafama doğrulttu.
I think you should drag him out of his car, and we all get turns punching him in the stomach until he barfs.
Bence onu arabadan çıkarmalısın. Bizler de kusturana kadar midesine yumruk atmaya başlarız.