Get us out of here traducir turco
1,785 traducción paralela
They've modified a bus to get us out of here!
Bizi kurtarmak için bir otobüs getirmişler!
I've got to get us out of here. OK?
Bizi buradan kurtarmak zorundayım tamam mı?
Somebody get us out of here.
Biri, bizi burdan çıkarsın! Yardım edin!
Lindsey, somebody's gonna come get us out of here.
Lindsey, birileri bizi buradan çıkaracak.
Please, you need to get us out of here.
Lütfen, bizi buradan götürmelisin.
I'm gonna get us out of here.
Sorun değil. Buradan kaçacağız.
Get us out of here.
Bizi buradan çıkart.
What if it's God's plan for us to meet so I can get us out of here?
Ya bizim buluşmamızda tanrının planıysa seni burdan götüreyim diye?
You know, the one thing that could get us out of here.
Bilirsiniz, bizi buradan çıkarabilecek birşeye.
Get us out of here.
Bizi buradan çıkar.
Can someone just get us out of here?
Biri bizi buradan çıkarabilir mi?
- Forget it. Get us out of here.
Çıkar bizi buradan.
Get us out of here, Alex.
Bizimkilerin karşılaması, Alex.
I can get us out of here.
Bizi buradan çıkarabilirim.
It's OK, Jake. The nice man's gonna get us out of here.
Her şey yolunda Jake, bu iyi insan bizi buradan çıkartacak.
I'm gonna get us out of here.
Bizi buradan çıkaracağım.
Get us out of here.
Bizi buradan uçur.
Kitt, get us out of here.
Kitt, çıkar bizi buradan.
We're gonna die if they don't get us out of here!
Bizi buradan çıkarmazlarsa, öleceğiz!
At which time, I hope to have plan to get us out of here.
O zamana kadar, bizi buradan çıkaracak bir plan yapmayı umuyorum.
Damn it, Abby, I'm trying to get us out of here.
Lanet olsun Abby. Buradan çıkmaya çalışıyorum.
Just get us out of here.
Çıkar bizi buradan.
Get us out of here.
Gidelim.
Get us out of here.
Çıkart bizi buradan.
Let's call someone to get us out of here.
Bizi buradan alması için birisini arayalım.
Be ready to get us out of here.
Buradan gitmek için hazır ol.
Get us out of here!
Bizi buradan çıkarın!
Get us out of here.
Buradan bizi götürün.
You've gotta get us out of here.
Bizi buradan çıkarmalısınız.
Please you gotta get us all out of here.
Lütfen bizi buradan çıkar.
I'd think about killing you if it helped us get out of here today.
Buradan çıkmamıza yardım edeceğini bilsem, seni bile öldürürdüm.
You know what'll help us get out of here?
Asıl neye ihtiyacımız var, biliyor musunuz?
Papi, will you get out of here before you get the rest of us sick?
Baba, n'olur odana git, hepimize hastalık bulaştıracaksın.
Des, someone's trying to set us up. We got to get out of here.
Biri bizi tuzağa düşürmeye çalışıyor.
Let's get out of here before you get us both killed.
Şimdi sen ikimizi de öldürtmeden önce buradan tüyelim.
I think I better get out of here before one of us says something we can't take back.
Birimiz, söyleyeceği şeyden pişman olmadan, buradan gitsem iyi olacak.
Get the truck and take us out of here.
Oraya git ve bizi buradan götür.
I'm begging you, make an effort, to get out of here and come back to us.
Sana yalvarıyorum, biraz çaba sarf et buradan çık ve aramıza geri dön.
Probably enough to get us a promotion and all that, but can we just get the hell out of here now?
Ve muhtemelen bize tüm o terfileri ve tüm diğerlerini sağlar. Artık buradan çekip gidebilir miyiz?
Maybe the rest of us can get out of here without losing an appendage.
Belki kalanlarımız buradan bir uzvunu kaybetmeden çıkabilir.
You know, it might do us some good to get out of here.
Biraz dışarı çıkmak hepimize iyi gelecek.
Get us the hell out of here.
Lütfen.
Get out of here and save us both a lot of misery.
Defol ve ikimizi de bu çileden kurtar.
Guys, seriously, freaking out on each other isn't gonna help us get out of here, okay?
Millet, cidden ya. Birbirinizi delirtmeniz buradan çıkmamıza yardımcı olmuyor.
It's gonna give us the best shot that we're gonna get to get out of here but until then until then, we just got to hole up here.
Bu da buradan kaçmak için bize en iyi şansı verecek ama o zamana kadar o zamana kadar, burada saklanmak zorundayız.
Get us the fuck out of here!
Çıkar bizi bu lanet yerden!
You get him out of here before it starts raining blood or he forces us to eat jerk chicken.
Onu kan yağmuru başlatmadan ya da bize kurutulmuş tavuk yedirmeden burdan çıkartın.
If you don't leave right now, none of us will get out of here, so go!
Şimdi gitmezseniz, hiçbirimiz buradan çıkamayacak, o yüzden gidin! Bu bir emirdir!
I'm going to get us out of here.
Buradan çıkacağız.
If we don't get him out of here now, Yuri will find us
Onu buradan hemen çıkarmazsak Yuri bizi bulur...
Now if you'll just fill out these forms And get us copies of your work permits, we are done here today.
Şimdi, şu formu doldurup işten onaylı kopyasını bize getirirseniz, bugünlük işimiz bitiyor.