Gurney traducir turco
745 traducción paralela
Thus... Phantasms of the Living by Gurney, Myers and Podmore... had already been title-indexed under "P" for "phantasms"... and author-indexed under "G" for Gurney, "M" for Myers...
Bu nedenle Gurney, Myers ve Podmore'in Phantasms of the Living kitabı başlık indeksinde Phantasms için P'nin altında yazar indeksinde de Gurney için G, Myers için M...
Then Brabham, Gurney and Scarfiotti.
Arkalarında Brabham, Gurney ve Scarfiotti.
The order's Barlini, Stoddard, Aron, Brabham, Gurney, Scarfiotti.
Sıralama Barlini, Stoddard, Aron, Brabham, Gurney, Scarfiotti şeklinde.
There's a splendid scrap for fourth place, with Tim Randolph in the second Yamura just ahead of Dan Gurney in the Eagle, and Bob Turner in the other BRM.
Dördüncülük için büyük mücadele var. Diğer Yamura pilotu Tim Randolph Eagle pilotu Dan Gurney ve diğer BRM pilotu Bob Turner'in önünde.
He's passed Tim Randolph, now watch him go underneath Gurney in the Eagle.
Tim Randolph'u geçti ve şimdi Gurney'i nasıl geçtiğine bakın.
Bring the gurney.
Sedyeyi yanaştır.
- OK, gurney out of the room.
- Tamam. Yaraları temizleyin.
- Running low on water. - Bring the gurney in.
- Biraz daha dikkatli olmalıyız.
Okay, we need a couple of guys on the sides to steady her... as we put her on the gurney.
Yan taraflardan sabit tutmak ve sedyeye taşımak için... bize iki kişi lazım.
- The guy on the gurney, how is he?
- Sedyedeki adam, durumu nasıl?
I heard you, Dr. Yueh, and Gurney coming down the hall.
Sizi duydum, Dr. Yueh, ve Gurney salondan geliyor.
- Mood's a thing for cattle and love play, not fighting! - I'm sorry, Gurney.
- Ruh hayvan sürüsü için birşey aşk savaş değil bir oyun!
Not sorry enough.
- Üzgünüm, Gurney. Yeteri kadar üzgün değilsin.
Yueh, Gurney and Duncan say the same.
Yueh, Gurney ve Duncan da aynı şeyleri söylüyor.
It's all right, Gurney.
Tamam, Gurney.
Cha-a-aksa!
Cha-a-aksa! Gurney!
You've no need of your weapons with me, Gurney Halleck.
Benimle birlikteyken sizin silaha ihtiyacınız yok, Gurney Halleck.
Gurney man!
Gurney adamım! - Küçük yavru!
You young pup!
- Gurney!
Gurney, now!
Gurney, Şimdi!
- I'm Reverend Gurney Spellgood.
- Ben Rahip Gurney Spellgood.
- You can call me Gurney.
- Gurney diyebilirsin.
It's Gurney.
Ben Gurney.
Gurney, we got the pump on!
Gurney, pompa çalışıyor!
Get that gurney over here, quick!
Sedyeyi getirin, çabuk!
Get me a doctor and a gurney!
Bir doktorla sedye getirin!
Put him on the gurney.
Sedye'ye koy.
Get a gurney!
Sedye getirin!
They'll be bringing out a gurney.
Sedye getirecekler.
I was on a gurney being rushed to intensive Care in excruciating pain.
Şiddetli acılar içinde sedye üzerinde yoğun bakıma götürülüyordum.
Get a gurney in here.
Buraya bir sedye.
I don't care if we have to roll this gurney down the aisle.
Bu sedyeyle koridorlardan yuvarlansam bile umurumda değil.
Get a gurney.
Sedye getir.
Get a gurney!
Sedye getir!
Get the gurney.
Toparla.
Get the gurney.
Sedyeyi getir.
Up on the gurney, there you go.
Sedyeye, haydi.
Maybe we should lean him against the gurney.
Belki onu sedyeye yaslasak iyi olur.
Gurney number A-7403.
Sedye numarası A 7403.
Let's get him on the gurney.
Kolundan nabzını alamıyorum.
Nigger on the gurney before me.
Zenciyi bende önce masaya yatırdılar.
Get me a gurney.
Sedye getirin.
The body of Doc Barker, son of the infamous Ma Barker lies bullet-riddled, cooling on a steel gurney attended by a triumphant guard.
Kötü ünüyle tanınan Ma Barker'ın oğlu Doc Barker'ın kalbura dönmüş cesedi, gururlu bir muhafızın kontrolünde çelik sedyenin üzerinde soğuyor.
- Get a gurney!
- Sedye getirin!
Jerry, get a gurney and clear Trauma 1.
Jerry, bir sedye getir ve Travma 1'i boşalt.
- Gurney!
- Sedye getirin.
- Gurney, we had practice this morning.
- Gurney, biz bu sabah çalıştık.
What's wrong with Gurney?
Gurney'in nesi var?
Gurney!
Gurney!
Gurney, when the storm hits, set off the atomics.
Gurney, fırtına çıktığında, nükleer fiziği kullan.
Let's get a gurney.
İki saat çok az, bir sedye getir.