Hamburg traducir turco
495 traducción paralela
It was thrown by a former student of Dr. Hamburg.
Dr. Hamburg'un eski öğrencilerinden biri fırlatmış.
The knife throwers of Hamburg are extremely expert.
Hamburglu bıçak atıcılar bir hayli uzmandırlar.
Again, crossed border sometime during week when Hitler's Hamburg radio speech was interrupted off the air. "
Yine, Hitlerin Hamburg radyo konuşmasının yayını kesildiği hafta bir ara sınırı geçti. "
Ten days later, Dietrich was 3,500 miles from New York... in Germany's great port city of Hamburg.
On gün sonra Dietrich New York'tan 5. 000 km. uzakta Almanya'nìn büyük limanlarìndan Hamburg'daydì.
I mean Felix Strassen of Hamburg.
Hamburglu Felix Strassen'i kastettim.
- Hamburg.
- Hamburg.
- From Hamburg?
- Hamburg'dan mï?
Hamburg wants their agents to be in a position to send information... direct, through me, in the event of emergencies.
Hamburg acil durumlarda bütün ajanlarïnïn benim aracïlïgïmla... ... dogrudan bilgi yollayabilmesini istiyor.
- I know about you from Hamburg.
Seni Hamburg'dan tanïyorum.
- I know, but Hamburg needs a station here.
Ama Hamburg'a istasyon lazïm.
So that's the guy from Hamburg.
Demek Hamburg'dan gelen adam bu.
- I'll check with Hamburg for confirmation.
Hamburg'la görüşüp onay alacagïm. - Nasïl?
Yes, I, uh - I knew him in Hamburg.
Evet, onunla Hamburg'da tanïşmïştïm.
- And you have something for Hamburg.
Ve Hamburg'a gidecek bir şeyin var.
I think perhaps Hamburg might be interested in an entirely new type of gun... the United States Army is testing.
Belki Hamburg... ... Birlesik Devletler ordusunun test Ç ettigi yepyeni bir silahla ilgilenebilir.
I'll send these to Hamburg.
Bunlarï Hamburg'a yollayacagïm.
Hamburg complimented Dietrich on the speed and efficiency... with which he got his reports through to Germany... and their instructions back to the United States.
Hamburg, raporlarì Almanya'ya yollama ve emirleri Birleşik Devletlere aktarma hìzì ve randìmanìndan dolayì Dietrich'i kutladì.
You're to get this to Hamburg just as fast as you can make the transmission.
Bunu en kïsa zamanda Hamburg'a göndermen gerek.
But until that confirmation copy comes from Hamburg, he must be watched.
Hamburg'dan dogrulayan belge gelmedikçe izlenmesi gerek.
You received that message from Hamburg today?
Mesajï Hamburg'tan mï aldïn?
"Gedaecktniskuenstler." It's a familiar word in Hamburg... - For a very special type of agent. - Yeah?
Bu Hamburg'da özel bir tür ajan için kullanïlan bir sözcük.
Hamburg's always looking for people with unusual memories.
Hamburg hep hafïzasï güçlü birilerini arar.
He's still our fastest channel to Hamburg.
Hamburg'a en kïsa yol o.
Did you say you can reach Hamburg with this?
Hamburg'a bununla mï ulaşabilecegini söyledin?
That's not Hamburg.
Bu Hamburg degil.
Got a message from Hamburg.
Hamburg'dan bir mesaj geldi.
And someone relays your messages to Hamburg?
Mesajlarïnï Hamburg'a başkasï mï aktarïyor? - Evet.
There's one chance left - to contact the courier from Hamburg.
Tek şansïmïz Hamburg'dan gelen kuryeye ulaşmak.
It may mean the lives of every single one of us... but this information must be on its way to Hamburg tonight.
Hepimizin yaşamïna mal olabilir... ... ama bu şey bu gece Hamburg'a gitmeli.
A BBC monitor recording of a broadcast from Hamburg on the evening of the 17th. - Woody.
Ayın 17'si akşamında Hamburg'tan yapılan bir radyo yayınının BBC kaydı.
Hamburg sold.
Hamburger sattı. 40 dolar biriktirdi.
You got to Hamburg just as I left.
Son görüşmemizden sonra Hamburg'a gitmiştin. Çekimlerin vardı.
An old girl is giving us a lift all the way to Hamburg.
Yaşlı bir kız bizi Hamburg'a kadar bırakacak.
I was stationed outside Hamburg, with an RAF maintenance unit.
Hamburg'un dışında görev yapıyordum. Kraliyet Hava Kuvvetleri Onarım Birliği'ndeydim.
- That costume went in the first raid.
- O kostümü Hamburg'un ilk bombalanışında kaybettim.
I went through a marriage ceremony with him, but I already had a husband.
Hamburg'da onunla bir düğün töreni gerçekleştirdik. Ama zaten bir kocam vardı.
However, it would appear that when you first met the prisoner in Hamburg - you lied to him about your marital status.
Ne var ki, görünüşe bakılırsa siz mahkumla ilk kez Hamburg'da karşılaştığınızda evli olduğunuz konusunda yalan söylemişsiniz.
Leaflet raids over Hamburg.
Hamburg'a bildiriler atılmış.
Men with furloughs to Hamburg and Bremen, raise your hand!
Hamburg ve Bremen'e gidecek olanlar, ellerini kaldırsınlar.
born Hamburg, 1900 "
doğum Hamburg, 1900 "
"1928 : joined Seamen's Union at Hamburg"
" 1928 : Hamburg Denizci Birliğine katıldı.
Two loads were shipped out of Haifa bound for Hamburg.
Geçen hafta iki gemi dolusu adam Hayfa'dan Hamburg'a gönderildi.
Shipping them back to Hamburg.
Hepsini toptan Hamburg'a geri göndereceğiz.
You'll stay in my home, in Hamburg.
Hamburg'daki evimde kalırsın.
When are you going to Hamburg?
Hamburg'a ne zaman gidiyorsun?
Take that up with the civilians of London, Hamburg, Dresden or Tokyo... killed by the thousands in bombing raids.
Galiba Londra, Hamburg, Dresden ve Tokyo'daki bombalama saldırılarında... öldürülen binlerce sivili ima ediyorsunuz.
A postcard from Hamburg :
Hamburg'tan bir kart.
Why not kill him in Hamburg, his birthplace?
Niye kurbanınızı Hamburg'ta, doğduğu yerde öldürmediniz?
We discovered that large numbers of engineers... were passing through Hamburg, Bremen and Cologne.
Hamburg, Bremen ve Cologne'dan çok sayıda mühendisin geldiğini keşfettik.
And then supervisory work at an ordnance factory in Hembrug.
Daha sonra Hamburg'da mühimmat fabrikasında denetleyici olarak çalıştım.
She's not going to Hamburg.
Hamburg'a gitmiyor.