Harold traducir turco
4,637 traducción paralela
_
SİSTEME KARŞI TEHDİTLERİ ORTADAN KALDIR : HAROLD FİNCH.
Even after Harold left you.
- Harold seni terk ettikten sonra bile.
His name was Harold.
Adı Harold'du.
Please... tell me about Harold.
Lütfen, bana Harold'dan bahset.
Can you name any one thing about Harold that you know to be absolutely true?
Harold hakkında "bu kesinlikle doğrudur" diyebileceğiniz bir şey söyleyebilir misiniz?
Harold Martin, freelance software engineer.
Harold Martin, serbest çalışan bir yazılım mühendisi.
Are you implying that Harold lied to me?
Harold'un bana yalan söylediğini mi ima ediyorsunuz?
I'm implying that your Harold lived a remarkably anonymous life... Perhaps more than one.
Senin Harold'un isimsiz bir hayat yaşadığını söylüyorum, hatta belki de birden fazla.
No more questions about me and my life or Harold.
Benimle ve Harold'la ilgili başka soru yok.
So how do I know what Harold told me was true?
Harold'un söylediklerinin doğru olduğunu nereden mi biliyorum?
And Harold would have done anything for me.
Ve Harold da benim için her şeyi yapardı.
Why are you so interested in Harold?
Neden Harold'la bu kadar ilgilisin?
I'll be very happy to return her to you... in exchange for Harold Finch.
Karşılığında Harold Finch'i verirseniz onu size verebilirim.
We can't trade Harold.
Harold'u takas edemeyiz.
We're not giving you to Decima, Harold.
Seni Decima'ya vermiyoruz, Harold.
Don't do this, Harold.
Yapma bunu Harold.
Keep yourself alive, Harold.
Sakın ölme, Harold.
Harold?
Harold'ı?
But she assured me Harold's not in immediate danger.
Ama makine, Harold'in durumunun acil olmadigina dair bana güvence verdi.
And me and Harold.
Beni ve Harold'u da.
If Control's in touch with Greer, she'll lead us to Harold.
Eger Kontrol Greer'la irtibat halindeyse, bizi Harold'a götürecek demektir.
Well, now... I'm not usually a fan of surprises, but this... this is one I'll happily except. Harold, is it?
Bakalim genelde sürprizleri pek sevmem ama bu memnuniyetle kabul edecegim bir sey.
Don't worry, Harold, your secret's safe with me.
Endişelenme Harold, sırrın bende güvende.
Did you find Harold?
Harol'u buldun mu? Makine onun için endişeleniyor.
Who can tell me about Harold here?
Kim bana Harold hakkında bir şeyler söyleyebilir?
The Sixth Amendment guarantees people like Harold the right to know the specific charges against them.
6. yasa değişikliği, Harold gibi kişilere, aleyhindeki suçlamaların tam olarak ne olduğunu bilme hakkı veriyor.
What machine? We got to go find Harold.
- Gidip Harold'u bulmalıyız.
The same reason I've done everything, Harold, for my country.
Her şeyi neden yaptıysam ondan Harold. Ülkem için.
I had a feeling there was something special about you, Harold.
İçimde, sende özel bir şey olduğuna dair bir his vardı Harold.
Noble attempt at self-sacrifice, Harold, but experience has taught me never to negotiate with terrorists.
Asilce bir kendini feda etme teşebbüsü, Harold. Ama tecrübelerim bana şunu öğretti. Asla teröristlerle pazarlık etme.
Because of you, Harold.
Senin yüzünden Harold.
What a piece of work is your machine, Harold.
Ne sağlam bir iş, senin şu makinen, Harold.
I'm glad that you've lived long enough to see the dawn of the new world you created, Harold, but the time has come for your god and mine to do battle, and regrettably, our paths diverge here.
Yarattığın yeni dünyanın doğuşunu görecek kadar yaşadığın için mutluyum Harold. Ama Tanrı'larımızın savaşma zamanı geldi ve ne yazık ki yollarımız burada ayrılıyor.
It isn't safe there anymore, Harold.
Orası artık güvenli değil, Harold.
I'm sorry, Harold.
Üzgünüm Harold.
Harold Shipman.
Harold Shipman'dı.
Harold fucking who?
- Harold kim dedin?
Harold Shipman, the doctor of death.
- Harold Shipman, ölüm doktoru.
You and your associate conspired with Harold Gunderson to file a lawsuit against your own clients.
Sen ve yardımcın kendi müvekkillerinize karşı dava açması için Harold Gunderson ile gizlice anlaştınız.
Quelling knows about your bullshit lawsuit with Harold Gunderson.
Quelling, Harold Gunderson ile açtığınız saçma davayı biliyor.
You conspired with Harold Gunderson, to defraud the United States government by paying off witnesses against Ava Hessington.
Harold Gunderson ile birlikte Ava Hessington'ın tanıklarına rüşvet vererek Amerika Birleşik Devletleri hükümetini aldattınız.
Harold Gunderson.
Harold Gunderson.
Because once we bring Harold in, he'll point the finger at Mike, who will then have no choice but to bring it right home to you, Harvey.
Çünkü Harold'ı içeri aldığımızda Mike'ı hedef gösterecek sonra o da mecburen seni bana teslim edecek Harvey.
Right now he's not our problem. Harold is.
Şimdi sorunumuz o değil.
You talk to Harold, they'll be watching, we'll be done.
Onunla konuşursan, sizi izliyor olacaklar ve işimiz biter.
A man named James Quelling came at me, questioning the settlement between Harold Gunderson, Mike Ross, and your murder witnesses.
James Quelling adında biri bana gelip Harold Gunderson, Mike Ross ve senin karıştığın tanık cinayetleri hakkında sorular sordu.
Answer me one thing- - does Harold Gunderson know what's going on?
Bir şeye cevap ver. Harold Gunderson neler olduğunu biliyor mu?
I fired Harold Gunderson an hour ago.
Harold Gunderson'ı bir saat önce kovdum.
Go, we'll find Harold.
- Sen git, Harold'u biz buluruz.
breaks loose? You're not a free man anymore, Harold.
Artık özgür bir adam değilsin Harold.
No, I'm gonna talk to him.
Harold. - Hayır, onunla konuşurum.