Hasta la vista traducir turco
105 traducción paralela
Hasta la vista.
Hasta la vista.
Hasta la vista.
Hoşçakalın.
Hasta la vista, señores.
Görüşürüz, beyler.
Hasta la vista, JJ.
Hasta la vista JJ.
Just a minute. Hasta la vista.
- Bir dakika.
Hasta la vista, senorita.
Hasta la vista, senyörita.
Hasta la vista!
Asta la vista!
Hasta la vista, cholo.
Görüşürüz esmer çocuk.
Hasta la vista.
Hoşça kalın...
hasta la vista.
Ve bir gün o toprak harekete geçip dile geldi...
And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby."
ve onları devirmek istiyorsan, söyleyeceğin şey ´ Hasta la vista, bebek. ´ olmalı
Hasta la vista, baby.
Hasta la vista, bebek.
Hasta la vista, baby.
"Hasta la vista, baby."
Hasta la vista, buggies.
Güle güle, böcekler!
Hasta la vista, baby.
Hasta la vista bebeğim.
Hasta la vista, Abie. -
Hasta la vista, Abie.
- Hasta la vista?
"Bay bay" gibi.
I mean, if the spotted owl's time is up hasta la vista, baby, I guess.
Yani benekli baykuşun zamanı dolmuşsa... ona eyvallah deriz.
- Dad! - IVAN : Hasta la vista, baby.
- Baba!
Hasta la vista, shoe man.
Hasta la vista ( görüşürüz ) ayakkabıcı.
- Hasta la vista, baby.
- Hasta la vista bebek.
¡ Hasta la vista, you little rat bastard!
Hasta la vista, seni adi sıçan!
- Where's my "Hasta la vista, baby"?
- Nerede benim Hasta la vista, bebek? repliğim
Hasta la vista, baby!
Hasta la vista, bebek!
- [Grunts ] - [ Crowd Groans] - Like we say in my county, "Hasta la vista, baby."
Ülkemde dediğimiz gibi "Hasta la vista, bebeğim."
Hasta la vista, baby!
Hasta la vista, bebeğim!
Then it's hasta la vista!
Sonra da Bye Byee! ( Ispanyolca )
Hasta la vista, baby.
Bye bye, bebek.
Hasta la vista, baby! Gee! I think they're a little sore at me.
Gamma'lar bana biraz kızgın...
Hasta la vista.
- Haste La Vista.
Hasta la vista, baby.
Hasta la vista, baby.
Hasta la vista, Jessica.
Hasta la vista, Jessica.
hasta la vista, assholes!
"Asta la vista", puşt herifler!
Hasta la vista!
Görüşürüz!
"Hasta la vista, baby." Ring any bells?
Hastala vista, baby. Tanıdık geliyor mu?
"Hasta la vista", as we say in Amsterdam.
Amsterdam'da dediğimiz gibi, "Hasta la vista".
That depends. Are you delivering parking tickets?
Amsterdam'da dediğimiz gibi, "Hasta la vista".
Hasta la vista, heifers!
Hasta la vista, inekler!
Hasta La Vista, baby
Asta la vista bebeğim.
He's gonna give us a subway token and a handshake. He's gonna give us a subway token and a handshake. - Hasta la vista, baby.
Bir metro jetonu verdi ve elimi sıktı.
Hasta la vista, Schwarzenegro.
Hasta la vista, Schwarzenegro.
- Hasta la vista.
İyi bir hayatın olsun.
Hasta la vista, motherf...
- Hasta la vista, seni o...
Hasta la vista, messenger boy.
Hoşça kal, elçi çocuk.
Hasta la vista, you fuck.
Elveda, pislik.
Unless the Spanish-speaking vietnamese catches another eight it's hasta la vista for Chico Banh.
Eğer İspanyolca konuşan Vietnamlı, bir sekizli daha yakalayamazsa Chico Banh "elveda" diyecek.
Hasta la vista. Hasta la vista,
Görüşürüz çılgın piç kurusu.
Little words like...
Hasta la vista?
Hasta la vista, baby.
Astala Vista bebeğim.
Good riddance, adios, bienvenidos, hasta la vista. Could we get off the Small World ride and get cooking?
Dünya turunu bırakıp krepleri pişirmeye başlasan olmaz mı?
Hasta la vista, amigo.
Hasta la vista, amigo.