English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / He's coming for us

He's coming for us traducir turco

79 traducción paralela
Look out, he's coming for us!
Dikkat et, bizim icin geliyor!
Nor feel the love he's had for me all these years without... without the memory of that beast... and his beasts, coming between us.
Aramıza Tiberius'un hayvanlıkları girmeden, belleğime o hayvanlığın izleri kazınmadan önce, kocamın yıllarca bana beslemiş olduğu o sevgiyi artık bir daha hissedemem.
He's coming right for us!
Üzerimize geliyor!
There's an armed Phantom, and he's coming right for us.
Silahlı bir Hayalet, tam üstümüze geliyor.
Michael, he's coming right for us!
Michael, üzerimize doğru geliyor!
He's coming back for us.
Bizim için geri geliyor.
He's signed us up for a ship, and we're never coming back.
Bizi bir gemiye yazdırdı. - Bir daha geri dönmeyeceğiz.
Jesus Christ, he's coming right for us!
Aman Allahım, direk üstümüze geliyor!
And he's coming for us.
Bizi cezalandırıyor.
Cause when he's done with Zagrayas...,... he's coming for us.
Çünkü Zagreas'la işi bittiği zaman... bizim için gelecek.
He's coming about, heading right for us.
Tam üzerimize doğru geliyor.
He's coming straight for us!
Tam üzerimize geliyor!
He's coming for us.
Bizi kurtarmaya gelecek. Şu anda orada.
We have to wait for Fermin, he's coming with us.
Fermin'i beklemek zorundayız, o bizimle geliyor.
Now he's coming for us.
Şimdi de bize doğru geliyor.
Look, he's coming for us next, man.
Bak, sırada bizim için gelecek, dostum.
Said he didn't know when he was coming back. We've been waiting for you to come to us with this. Your uncle's been a person of interest since two hours after the robbery.
Bildiğiniz gibi, bunlar düzenli ve çok çalışan insanlar menfaatleri yok, çoğunun çocukları var ve...
He's coming for us all.
Hepimiz için geliyor.
He's coming back for us!
Geri dönüyor, tamam.
He's just going to keep coming for us until we're all dead.
Biz ölene kadar peşimizden gelmeye devam edecek. Kaçmayı bırakamayız.
Daddy's going to meet us at school, and then he's coming over for pizza tonight, and maybe we'll watch a movie.
Baban bizimle okulda buluşacak. Akşam da pizza için bize gelecek. Belki bir film izleriz.
- He's coming for us.
- Bizim peşimizde.
He's coming for us.
Bizim için geliyor.
He's coming for us, using us against each other.
( Paketi al ve yerini değiştir. Kontağını temizle. ) Bizi birbirimize karşı kullanmak için geliyor.
He's coming for us using us against each other.
Bizi birbirimize karşı kullanmak için geliyor.
He's coming for us, using us against each other.
Bizi birbirimize karşı kullanmak için geliyor.
There's all these rumors floating around mercy west, like he might be coming to work for us.
Mercy West'te dedikodular uçuşuyor, belki gelip bizde çalışacakmış.
There's all these rumors floating around Mercy West, like he might be coming to work for us.
Mercy West'te dedikodular uçuşuyor, belki gelip bizde çalışacakmış. Bu benim için pek hoş olmaz.
- He's coming right for us!
- Üstümüze geliyor!
When that thing's done with them, he's coming for us.
O şeyin onlarla işi bittiğinde sıra bize gelecek.
Yeah, and now he's going to be coming for us.
Evet, şimdi peşimize düşecek.
He's coming for us.
Bizi kurtarmaya gelecek.
He's coming straight for us. - Captain.
Bize doğru geliyor 700 metre
He's a loser for coming to us in the first place!
Bize ilk geldiğinde eziğin tekiydin.
- Sure. He works for the state government, and he's been coming to advise us about our budget.
Eyalet hükümetinde çalışıyor ve bütçemiz hakkında bize tavsiye vermek için geldi.
If he's coming for anyone, he's coming for us.
Birisi için buraya gelirse, o kişiler biz oluruz.
He's coming for us, not them.
Bizim peşimizde ailelerimizin değil.
I was just about to call you to confirm... that Selby is coming in today at 2 and he's gonna be with us for a week.
Ben de tam Selby'nin bugün saat 2'de gelip bir haftalığına bizimle kalacağını onaylamak için sizi arayacaktım.
First he stands us up for dinner, now he's not even coming.
Önce akşam yemeğine gelmiyor. Şimdi ise, eve bile gelmiyor.
I understand his need for revenge, but not why he's coming after us now, it's been two thousand years.
Onun İntikam İhtiyacı Olduğunu Biliyorum, Ama Neden Şimdi, Neden İkibin Yıl, Sonrasında O Peşimizde Düştü?
He's coming for us.
İkimiz için geri dönecek.
If he says something's coming for us, we better be ready for'em.
Bize doğru bir şey geliyor diyorsa hazır olmakta fayda var.
He's not coming for the ships, he's coming for fucking us!
- Geminin değil, bizim peşimizde lan adam!
What he saw beyond the Wall, it's coming for all of us.
Sur'un ötesinde gördüğü şey hepimizi öldürmeye geliyor.
He's coming for us, Jake.
Bizim için geliyor Jake.
You know, I'm going to move to New York City when I'm older,'cause it's twinkly and big and this is where dreams come true, and that giant bird's coming for us, isn't he?
Eşim doğurmak üzere. Telefonunuzu kullanabilir miyiz? - Ne?
He's coming for us.
Peşimizden geliyor.
He's not coming for us.
Bize gelmiyormuş.
Okay, well, good for you, but he's coming with us. Amana's a suspect in our investigation.
Adınıza sevindim ama bizimle geliyor.
He's coming for us, you know.
- Peşimizde olduğunu biliyorsun.
He's coming straight for us.
Doğruca bize geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]