He did it to himself traducir turco
83 traducción paralela
... he did it to himself.
... kendi kendine yaptı.
He did it to himself.
O kendi kendine yaptı.
He did it to himself.
Bunu kendi kendine yaptı!
He did it to himself. The team was right.
Kendi kendine yaptı, takım haklıydı.
He did it to himself.
Kendisi yaptı.
He's just self-conscious about his neck because he did it to himself.
Boynundaki o delik konusunda çok hassas, çünkü onu kendi açmış.
He did it to himself.
Kendi yaptı.
- He did it to himself.
Kendisi yaptı.
He did it to himself
- Kendi yapmış.
Clearly he did it to himself.
Kendisinin yaptığı açık.
Do you really think that he did it to himself?
Sence bunu gerçekten kendi kendine mi yaptı?
He did it to himself.
O bunu kendisi yaptı.
He did it to himself, he had no fear.
- Kendi kendine yaptı, hiç korkusu yoktu.
He did it to himself.
Kendi yapmış.
He did it to himself.
Kendi kendini yaktı.
They said he did it to himself.
Kendi yaptığını söylüyorlar.
I very much doubt he did it to himself.
Bunu yapanın kendisi olduğundan şüpheliyim.
He did it to himself about an hour ago.
Bir saat kadar önce kendi yaptı.
He did it to himself.
Bunu hak etti.
He did it to himself.
Bu, onun kendi suçu.
Carol, he did it to himself.
Carol, bunu kendi yaptı.
He did it to himself, says it was an accident.
Kendisi yapmış. Kazara olduğunu söylüyor.
Actually, he did it to himself.
- Aslında kendi yaptı.
Then... Master Joo knew all about this, but why did he keep it to himself?
Yani Joo Goon bildiği halde bunu sakladı mı?
You mean he shot himself in the chest, then fell to the floor, then did it again?
Yani, kendisini göğsünden vurdu, sonra yere düştü ve bunu tekrar mı yaptı?
Did he see it as a metaphor for the hero's journey into the wilderness to face himself?
Bu yarışları bir kahramanın kendini bulmak için çöle yaptığı yolculuk olarak mı görüyordu?
I asked him to make a fool out of himself, and he didn't want to, uh, but he did it for me.
Kendini aptal durumuna düşürmesini istedim, o istemedi ama yine de benim için bunu yaptı.
He wanted me to kill him, and then he did it himself!
Benden onu öldürmemi istemişti, sonra da kendini öldürmüş!
He wasHow he says himself? was God the one that it did that to you?
Bunu sana, gerçekten Tanrı mı yaptı?
I suppose, to speak truly, I did think once or twice he might be, but I do hate throwing cold water on people, and I never imagined he could take it into his silly head to imagine himself seriously in love and make such a fuss.
Sanırım, gerçeği söylemek gerekirse, bir iki kere aklıma gelmedi değil ama insanları üzmeyi sevmem ve o aptal kafasına gerçekten aşık olduğunu sokup böyle hareket edeceğini hiç düşünmemiştim.
He kind of did it to himself.
Kendi kendine sıkmış.
It's not my fault... He did this to himself...
Bunu kendisi yaptı...
madam, your son, Jeannot, makes me puzzled yesterday, in the washroom, I told him to take off his pants himself he did it, and said "yes"
Bayan, oğlunuz Jannet beni çok şaşırtıyor. Dün ona tuvallette pantolonunu kendisinin çıkarmasını söyledim. Çıkardı, ve evet dedi.
Yes, and he says he did it just to put himself through dance classes.
- Evet. Bunu dans derslerini geçmek için yaptığını söyledi.
It's what he did to himself.
Kendisine yaptığı bu.
He did it to himself.
Bunu kendine nasıl yaptın dostum.
Well, I did ask, but he keeps it to himself.
Bunu sordum ama onu kendine saklıyor.
I found the bottle, and i knew that he had done something bad to himself and he did it off that bridge so that i would forgive him.
Şişeyi buldum, ve kendisine kötü bir şey yaptığını anladım ve kendisini köprüden attı onu affedeyim diye
If he did, he kept it to himself.
Eğer varsa da, kendine saklamıştır.
Now that I think about it, while we were talking this afternoon, he did excuse himself to go to the bathroom like, five times.
Şimdi düşününce fark ettim, akşam konuşurken 5 kez tuvalete gitmek için izin istedi.
Did he hang himself or was it made to look that way?
Gerçekten kendini asmış mı yoksa öyle görünmesi mi istenmiş?
He didn't give it to you himself, did he?
Sana o vermedi değil mi?
Did he speak with the president Bush? I was present at the meeting in that my chief commented on it to himself.
başkan Bush?
One of the things that I did... Did he say it to himself ever?
onun yaptığı binlerce şey... bazı zamanlarda ona onu anlattı mı?
Did not he comment on it to himself?
ben as 50 yaparım değil mi?
He did it to protect himself... from himself.
Kendini,... kendinden korumak için yapmıştı.
Why is it when Jesus revealed himself to the world, he became famous and when I did, I got suspended for five days?
Kendini ortaya çıkarmalısın. Yumurtaları boya ve çocuklar için onları sakla. Ne yani?
Could fuck, or get fucked, it didn't matter, he did what he wanted to, he defined himself.
Sikse de, sikilse de fark etmezdi, ne istediyse onu yaptı, kendini tanımladı.
I thought it best to surround him with hostile classmates until either he killed himself, or one of them did it for him.
Kendisini öldürünceye, ya da içlerinden biri bunu onun için yapıncaya kadar arkadaşlarının düşmanlığıyla çevrilmesinin en iyisi olduğunu düşünmüştüm.
Or because he knew that somebody else did, And he hid it to protect himself.
- Ya da başkasının istediğini biliyordu kendini korumak için parayı sakladı.
So, the first thing he did afterwards, was getting himself a knife. To carry it with him at all times.
Bu olaydan sonra ilk yaptığı, sürekli yanında taşımak üzere bir çakı almak oldu.