English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / He hasn't said a word

He hasn't said a word traducir turco

80 traducción paralela
- He hasn't said a word.
- Daha bir kelime etmedi.
He hasn't said a word.
Tek bir kelime bile etmedi.
He hasn't said a word since?
Hâlâ tek bir kelime bile etmedi mi?
He hasn't said a word since we left the Fort.
Kaleden çıktığımızdan beri tek kelime etmedi.
He hasn't understood a word I've said to him all day!
Bütün gün ona söylediklerimin tek kelimesini anlamadı ki!
- He hasn't said a word.
- O, tek kelime bile etmedi.
He hasn't said a word.
Hala tek kelime bile etmedi.
He, um, hasn't said a word.
Tek kelime söylemedi.
Look at Nong he hasn't said a word.
Nong'a baksana. Hiç bir şey söylemedi.
He hasn't said a word.
O hiçbirşey söylemedi ki.
HE HASN'T SAID A WORD. OR EVEN CRIED.
Ya da ağlamadı bile.
He woke up in the car, but he hasn't said a single word.
Arabada kendine geldi ama tek bir kelime bile etmedi.
And he hasn't said a word to anyone? Nope.
- Kimseye tek kelime etmedi mi?
He hasn't said a word since the accident.
Onun üvey babası olduğumdan beri.... pek fazla konuşmaz. Kazadan beri tek kelime etmedi.
OK, he hasn't said a word in over ten minutes.
Tamam, on dakikadan fazladır tek kelime etmedi.
He hasn't said a word in his life and now he won't shut up.
Hayatı boyunca tek kelime etmedi ama şimdi çenesi kapanmıyor.
He hasn't said a word to me
Bana tek kelime söylemedi...
- He hasn't said a word.
- Tek kelime etmedi.
He hasn't said a single word to anyone since it happened.
O olaydan sonra, kimseye bir kelime dahi etmemiş.
He hasn't said a word.
Bir kelime bile etmedi.
In fact, he hasn't said a word since his arrest.
Aslında tutuklandığından beri tek kelime etmedi.
The kid hasn't said a word since he got here.
Çocuk buraya geldiğinden beridir, tek kelime bile etmedi.
He hasn't said a word since Tass'an left.
Tass'an gittiğinden beri tek kelime bile etmedi.
He hasn't said a word since we brought him here.
Onu buraya getirdiğimizden beri tek bir kelime bile konuşmadı.
Anyway, in the corner, this Englishman's sitting. He hasn't said a word.
Her neyse, bir köşede oturan bir İngiliz beyefendi hiçbir şey demiyor.
He hasn't said a word.
Tek kelime etmedi.
He hasn't said a word to anyone yet.
Daha kimseye bir şey söylemedi.
He hasn't said a word to me.
Tek bir kelime bile söylemedi.
He hasn't said a word.
Hiç birşey söylemedi.
He hasn't moved a muscle nor said a word since.
O zamandan beri ne bir kasını oynattı ne de bir kelime söyledi.
He hasn't said a word since he got here.
Buraya geldiğinden bu yana tek kelime etmedi.
He hasn't even said a word yet.
Henüz bir şey söylemedi.
He hasn't said a word since the day his mother drowned.
Annesi boğulduğundan beri tek kelime etmedi.
- He hasn't said a word to me all day.
Bütün gün tek kelime etmedi.
So far, he hasn't said a word.
Henüz ağzını açmadı.
He hasn't said a word since we brought him in here.
Onu getirdiğimizden beri tek kelime etmedi.
Under interrogation he hasn't said a word.
Sorgusu sırasında tek kelime etmedi.
He turned it down, hasn't said a word since.
Geri çevirdi o andan beri tek kelime etmedi.
He hasn't said a word to me.
Bir kelime bile etmedi.
That's all we have to go on,'cause he hasn't said a word.
Şimdilik elimizdekiler bunlar, çünkü tek kelime etmedi.
He still hasn't said a word.
Hala tek kelime etmedi.
He hasn't said a word the whole time he's been driving.
Yolculuk boyunca tek kelime etmeden sürüyor.
Well, he hasn`t said a word to me since Coach Pimble took over.
Pekala, Koç Pimble göreve geldiğinden beri benimle bir kelime bile konuşmadı.
He hasn't said a word, so he hasn't asked for anything and he hasn't moved.
Hiçbir şey söylemedi, hiçbir şey sormadı, hiç hareket etmedi.
He hasn't said a word, he won't even smile.
Ağzı bıçak açmıyor, hiç gülümsemedi.
Hey, you know, I assumed that Troy was a fan, but he hasn't said a word to me since I got here and now I've got to catch this flight.
Troy'un hayranım olduğunu sanıyordum, ama geldiğimden beri benimle konuşmadı ve yetişmem gereken bir uçak var.
He hasn't said a word since we told him it was going back.
Arabanin geri gidecegini söyledigimizden beri benimle tek kelime konusmadi.
He hasn't said a word to me in three days.
Üç gündür benimle tek kelime konuşmadı.
Guillermo... he hasn't said a word.
Guillermo. Sesi çıkmadı.
- Nothing. He hasn't said a word in an hour.
- Bir saattir tek kelime etmedi.
Not that it's any of your business, but he hasn't said a word to me.
Seni alakadar etmez ama tek kelime bile etmedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]