Heavens no traducir turco
278 traducción paralela
Heavens no.
Allah muhafaza!
- Heavens no.
- Hiç sanmam.
Till the sun shall climb the heavens no more.
# Artık güneş gökyüzünde yükselene kadar. #
Oh, oh, heavens no.
Oh, oh, hayır, Tanrım hayır.
Heavens no, I am awake!
Tanrım, hayır uyanığım!
- No, no, heavens no.
Yok, hayır.
Heavens, no!
Tanrım, hayır!
Good heavens, no.
Tanrı aşkına, hayır.
- Good heavens, no.
- Cennet adına hayır.
Good heavens, no!
Yok canım!
Oh, heavens, no.
Tanrı aşkına, hayır.
- Oh, good heavens, no.
- Oh, Tanrım, hayır.
Good heavens, no.
Tanrım, hayır.
Good heavens, no!
Tanrı aşkına hayır.
No one listens to the speaker, thank heavens.
Çok şükür kimse konuşmacıyı dinlemiyor.
- Good heavens, no.
- Olur mu hiç!
- Good heavens, no.
- Tanrı aşkına, hayır.
- Good heavens, no.
Yok canım. Minnettardı hatta.
Heavens, no!
- Tanrıya şükürler olsun ki hayır.
No, he said... - Good heavens!
Hayır, dedi ki- -
- Good heavens, no!
- Hay Allah, hayır tabii ki!
- Good heavens, no.
- Üstüme iyilik sağlık!
With no one else do the heavens Seem quite so near
Başka hiç kimseyle cennete Bu kadar yaklaşamıyorum
With no one else Do the heavens seem quite so near
Başka hiç kimseyle cennete Bu kadar yaklaşamıyorum
In grace whereof, no jocund health that Denmark drinks today but the great cannons to the clouds shall tell, and the King's carouse the heavens shall roar again, re-speaking earthly thunder.
Bunu kutlamak için Danimarka'da bugün, her içilen kadehle toplar atılsın ve kralın keyfi, heybetli sesiyle duyulsun gökler gümbürdeyerek.
Good heavens, no.
Tanrı korusun, hayır.
Good heavens, no... it's been floating around my office for weeks.
Yüce Tanrım, hayır... haftalarca ofisimin etrafında dolanıp durdun.
Heavens, no!
Tanrı aşkına, hayır.
"till the heavens be no more, " they shall not awake, nor be raised out of their sleep. "
Cennete kadar, daha fazla değil... onlar uyanmazlar... veya uykularının dışında yükselme olmaz. "
Oh, good heavens, no!
Aman Tanrım, hayır!
Good heavens, Lane, why are there no cucumber sandwiches?
Neden salatalıklı sandviç yok?
- Heavens, no!
- Tabii ki hayır!
Heavens, no.
Tanrım, hayır.
- Oh, heavens, no.
- Hayır, kesinlikle değilsiniz.
There are no finer dancers under the heavens.
Dansçıların hepsi birbirinden güzeldir.
- Oh, heavens, no!
- Oh, Tanrım, hayır!
- Heavens, no.
- Tabii ki hayır.
Good heavens, no!
Aman tanrım!
Do you think all the things of the Earth and the heavens have been made for no other reason except we should eat and make money and spawn children and kill and die?
Dünyadaki ve cennetteki her şeyin sadece yemek yemek... para kazanmak, çocuk yapmak, öldürmek ve ölmek için... yapıldığını mı sanıyorsunuz?
- Good heavens, no.
- Tanrı korusun, hayır.
Good heavens, no!
Aman Allah korusun!
- Heavens, no.
- Hem de hiç.
No, but for heavens sake something's gonna happen if we pull that thing.
Ama aman Tanrım! Bu yüzüğü çekersek bir şeyler olacak.
No, she's one of the glories of the heavens.
Hayır, o gökyüzünün görkemlerinden biri.
Oh, good heavens, no.
Yok canım.
- Heavens, no. And you?
- Tabii ki hayır, peki ya siz?
- Good Heavens, no!
- Elbette ki hayır!
Silent one, the world is open to us, as are the heavens across which no cloud's passed for 19 years.
Benim sessiz eşim ; dünya bize doğruca cennetin kapılarını açar, üstüne gölge düşmeyen 19 yıl geçirilmişse.
Heavens, no.
- Ne münasebet.
Heavens, no!
Kesinlikle hayır!
Good heavens, no!
Tanrı aşkına. Tabii ki hayır.
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
no one cares 99
no response 122
novak 48
nooo 196
noelle 93
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40
norma 481
north 417
no response 122
novak 48
nooo 196
noelle 93
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40
norma 481
north 417