Heros traducir turco
22 traducción paralela
Let all those rich bastards who have all the fun, be heros.
Bırak, tüm o hayatın tadını çıkaran zengin piçlerini, kahraman olsunlar.
Simply, to honor heros... we gave them carnations.
Onurlandırmak için kahramanları Karanfiller uzattık biz onlara
Six Heros of Da He
Da He'nin 6 yiğidi!
Women as victims, seiphors, the male heros with their hairy macho bullshit, how can you say it isn't?
Kadınlar daima kurban, şifreler kıl torbası maçolarınız ise etrafta kahramanlık taslıyor. - Nasıl cinsiyetçi değil dersiniz?
People's Heros Monument, Tienanmen Square Beijing, CHINA
Halk Kahramanları Anıtı, Tienanmen Meydanı Pekin, ÇİN
I think we're all heros, if you catch us at the right moment.
Zamanında yakalarsanız, aslında hepimiz kahramanız.
Heros aren't late, Corporal.
Kahramanlar geç kalmaz! Bunu aklınızın bir köşesine yazın, kıdemli onbaşı.
Now, these heros have promised to use there incredible abilities, to clean up Gotham. The government has speared no expense in establishing there new base of operation.
Gotham'ı temizlemek için kullanıcaklarına ant içtiler The government has speared no expense in establishing there new base of operation.
Firemen they're heros. lKids wave at them.
İtfaiyeciler onlar da kahraman. Çocuklar onları gösterir hep.
Looks like the world's all out of heros.
Anlaşılan dünyada kahraman kalmadı.
For politics, for religion, and they're heros...
Politika için, din için ve kahraman oluyorlar.
Previously on Heros.
Daha önce Heroes'ta...
Fragments of leaves and wood left by the storm are broken down by leafeater community worm, millipedes and termites are unsong heros that kickstart recovery
Fırtınadan artakalan yaprak ve odun parçaları yaprak yiyiciler tarafından ufalanır. Solucanlar, kırkayaklar ve termitler bu dirilişin kıvılcımını yakan isimsiz kahramanlar.
Look at these heros.
Şu kahramanlara baksana.
Defiling Soviet heros who died...
Ölen Sovyet kahramanlarına saygısızlık yapanlar...
Why did you prevent me summoning the Brunnhilde, the Valkyrie. and the heros of Midgard to undo what you had done.
Valkyrie Brunnhilde veya Midgard kahramanlarını buraya getirip yaptığın her şeyi mahvetmemem için bir sebep var mı?
To live the heros life youvve always wanted...
Hayatın boyunca kahraman olarak yaşamak için.
All top heros and heroines come to Haidari to eat our kababs but my top most heroine is this...
Kebaplarımızı yemeye bir sürü ünlü oyuncu gelir ama benim en sevdiğim bu.
Most remarkable of all the King's heros present is his Majesty's own brother,
Kralın şanına yaraşır bir şekide savaşan tüm kahramanların içinde majestelerinin kardeşi,
Tes héros
Tes héros
We are no longer heros, but murderers
Artık kahraman değil, katil olacağız!
Heros, subs.
Heros, subs.