English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / Hobos

Hobos traducir turco

127 traducción paralela
It provides for safe transportation and don't say nothing about picking up hobos.
Orada güveli yolculuğu taahhüt ediyor. Ve serserilerin de taşınacağıyla ilgili hiç bir şey söylemiyor.
You'd think we were a couple of hobos.
Bizi serserilerle karıştırdılar galiba.
Here come the hobos.
Soda, işte serseriler geliyor.
Back in my day, hobos respected each other.
Eskiden evsizlerin birbirlerine saygısı olurdu.
Maybe crazy old hobos are like radio stations picking up voices from people who've gone off the air.
Belki de yaşlı, kaçık evsizler radyo istasyonları gibidir. Ölmüş insanların seslerini algılayabiliyorlardır.
- What are you, king of the hobos?
Onları çıkarın, çocuklar!
This way we don't go out like a bunch of hobos, one at a time.
Böylece serseriler gibi çıkmamış oluruz, hep beraber çıkmış oluruz.
Tramps and hobos.
Üstünüzde dinleme cihazı yok değil mi?
Hobos, sea captains, Joey Bishop- -
Hobos, Deniz Kaptanları, Piskopos Joey...
My mother used to feed hobos stopping over at our house.
Annem evimizin etrafında duran serserileri beslemeye alışkındı. onu aldık.
Well, what do you think the hobos are doing?
Eee, sence evsizler * ne yapıyor?
Oh, that place that all the hobos live in?
Şu evsizlerin içinde yaşadıklarından mı?
I'll be with the hobos eating out of a bucket.
Meyhanelerde sürten serserilerle birlikte yaşayacağım.
You filthy hobos sure know how to live.
Sizi pis berduşlar, nasıl yaşanacağını biliyorsunuz.
You're gonna be buying your jewelry back from hobos.
Mücevherlerini seyyar satıcılardan geri almak zorunda kalacaksın.
I can't depend on you two... - Taste for what? -... hobos.
Siz iki serserinin lafına asla... güvenmem.
That's what hobos do.
Evsizler şişeye yapar.
And get that ugly luggage into the house before somebody thinks we got a bunch of hobos coming to stay.
Ve şu çirkin bajajları eve sokalım ki kimse buraya birkaç tane serserinin kalmaya geldiğini zannetmesin.
They're to tell other hobos if a place is friendly or not.
Bu şekilde evsizler birbirlerine bilgi verirler.
A million hobos riding the rails.
Bir milyon berdüş, demiryollarında dolaşıyor.
Hobos, that's what he called them.
Berdüşler, aynen böyle dedi.
That my kids look like hobos?
Çocuklarım serseri gibi mi görünüyor?
Hobos have beards.
Serserilerin sakalı olur.
Hobos are hot again.
Gezici rehberler, hala çok popüler.
We'll call them "hobos."
Onlara şöyle deriz "hobos."
Like famine or disease or — hobos!
Kıtlık veya hastalık gibi- - ya da evsizleri!
Hitchhiking on the highway like hobos? !
Otobanda serseriler gibi otostop mu yapıyorsunuz?
Good news, Boosters, we raised $ 428 at our rad "Bowling For Hobos" event.
Haberler iyi destekçiler. "Aylaklar için Bovling" sayesinde 428 dolar toplamayı başardık.
I will not have my grandbabies acting like shiftless, wild hobos.
Benim torunlarım tembel, vahşi sokak serserileri gibi davranamaz.
Now I know why hobos eat right out of the can. There's garbage on top of the couch. There's garbage underneath the couch.
Artık neden evsizlerin tenekede yemek yediğini anlıyorum.
And what choice do we have? We can't let them live like hobos in our filthy garage.
Bak Süperstar Gülüşleri bunu bana yollamış.
"Hobos," not homos.
Davar değil, avare!
You got hobos, nobos, gentlemen loafers. One or all-time losers.
Irgatlar, kimsesizler, efendi aylaklar, bir kerelik ya da müzmin kaybedenler.
Even the hobos have a spring in their step.
Sokak serserilerini bile baharın neşesi sarmış.
Hobos live in trains.
Berduşlar trenlerde yaşar.
We call them'bos, as in hobos.
Biz de onlara evsiz deriz.
You're saying you rarely see hobos around here?
Fazla evsiz görmüyor musunuz?
Three hobos were arrested right after the shooting,
Vurulmasından hemen sonra üç serseri tutuklandı.
My dad says that people at soup kitchens are hobos who feed off the government.
Babam der ki aşevlerinden yiyenler sadece hükümetin beslediği berduşlardır.
The ones that hobos leave help each other.
Berduşların birbirlerine yardım için bıraktıkları işaretler.
- Not many houses want hobos, you know.
- Çoğu ev berduşları istemiyor.
And hobos are an easy target, I guess.
Ve berduşlar kolay bir hedef sanırım.
I warned you about spending time those hobos.
Seni o berduşlarla vakit geçirmemen konusunda uyarmıştım.
- Well, not all hobos are alike.
- Şey, tüm berduşlar aynı değil.
There are good hobos and bad ones, sir.
İyi berduşlar ve kötü berduşlar var efendim.
Every one of those cities, Hamilton, Cincinnati has reported crimes hobos are the prime suspects.
Şu şehirlerden her birinde, Dayton, Hamilton, Cincinnati berduşların baş şüpheli oldukları suçlar rapor edildi.
So ask yourself, who's gonna pay a nickel hear what good folks hobos are?
O halde kendine sor, kim berduşların ne kadar iyi insanlar olduğunu duymak için 5 sent verir?
And since I happen to be financing... this particular birthday party, it's my simple wish... that no hobos be allowed.
Ve bu partinin finans kaynağı... ben olduğuma göre... basit bir isteğim var, partide aylaklık istemiyorum.
It's like we're hobos.
Berduşlar gibiyiz.
We're chasing a train like hobos!
Berduşlar gibi bir treni kovalıyoruz.
Go eat soybeans with hobos, you pinko bitch.
Sen git aylaklarla yeşil fasulye ye, seni gidi komünist orospu seni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]