English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / Homeland

Homeland traducir turco

2,642 traducción paralela
I got a call from an old friend in Homeland Security.
Yurtiçi Güvenlik'ten eski bir arkadaşım aradı.
Senator Reese was a senior member of the Homeland Security Committee.
Senatör Reese Yurtiçi Güvenlik Komitesi'nde kıdemli üyeydi.
Homeland Security is saying the real threat here is not those bombs but another one that went off a few miles from here in Brooklines, Maryland.
Homeland Güvenlik asıl tehdidin bu bombalar olmadığını ancak buradan birkaç kilometre öteden Brooklines, Maryland'den gönderilen bomba'nın asıl tehdit olduğunu söylüyor.
Zechariah saw the destruction of Jerusalem over 2, 000 years ago, but he prophesized that one day the Jewish people would return to their homeland.
Hz. Zekeriya 2000 yıl önce, Kudüs'ün yıkılışını görmüştü. Ancak ileride bir gün, Yahudilerin bu doğdukları yere geri dönecekleri kehanetinde bulunmuş.
Previously on Homeland :
Homeland'da daha önce...
Link to Homeland, see if they can intercept.
İç güvenliğe haber ver, araya girebiliyorlar mı diye bak.
It's "The bachelor" meets "Homeland."
"The bachelor" ile "Homeland."'in karışımı gibi.
My homeland, my homeland, my homeland
Bu devrim hakkındaki en güzel şey birlik olabilmemizdir.
See if she has any pull at homeland security.
İç Güvenlik'ten bağlantısı var mıymış bir bak bakalım.
They're big and they're hard, got them done back in the homeland.
İri ve serttiler, memleketinde yaptırmış.
I was just on with a friend at Homeland Security.
Az önce Ulusal Güvenlik'ten bir arkadaşımla birlikteydim.
- Homeland Security?
- Ulusal Güvenlik mi?
- Including Homeland Defense.
Ulusal Güvenlikte dahil.
It blooms on my homeland when the weather begins to warm.
Hava ısınmaya başladığı zaman memleketimde açar.
Just as I have never held the warm soil of my homeland in my hands.
Memleketimin sıcak toprağını ellerimin arasında hissetmediğim gibi.
Be thankful that you fight on the soil of your homeland, gentlemen.
Kendi memleketinizin toprağında savaştığınız için minnetar olmalısınız beyler.
I have a Homeland Security alert.
Bir İç Güvenlik uyarısı bildirecektim.
I represent the CIA, the Department of Homeland Security, the Patriot Act, and all the men and women who ever fought and died for your right to stand in this room with your glasses and your briefcase and spout your crap.
Ben de CIA'i, İç Güvenlik'i, vatanseverlik yasasını ve sizin gözünüzde gözlüğünüz, elinizde çantanızla bu odada bulunma ve ahkam kesme hakkınız için savaşıp ölen pek çok kadını ve erkeği temsil ediyorum.
Can you access Homeland Security's video surveillance program?
Ulusal Güvenlik kamera takip sistemine girebilir misin?
That's a full season of Homeland.
Bu Homeland'ın bir sezonu demek.
I checked in with Marshals, FBI, fucking Homeland Security.
Federal Emniyet Teşkilatı'nı, FBI'yı ve İç Güvenlik'i kontrol ettim.
No record, no Homeland file.
Kaydı yok, sabıkası yok.
Nothing from Homeland or any connections to terror networks.
Memleketi yada terör örgütüyle bağlantısı yok.
We also desire a settled homeland for the Palestinian people.
Ayrıca Filistin halkı için kalıcı bir anavatan arzu ediyoruz.
( SPEAKING WITH MOUTH FULL ) and as a homeland for the Jewish people while at the same time we support a settled homeland for the Palestinians.
... ve Yahudiler için bir yurt. Ayrıca Filistinliler için de kalıcı bir yurdu destekliyoruz.
If Jason Lennon wakes up, and if he talks, and if he knows Red John's identity, Agent Kirkland and Homeland Security are perfectly capable of handling it.
Eğer Jason uyanıp da konuşursa ve Red John'un kim olduğunu biliyorsa Ajan Kirkland ve İç Güvenlik bunu gayet iyi halledebilecek kapasitedeler.
Teresa, you remember Bob Kirkland from Homeland Security?
Teresa, İç Güvenlik'ten Bob Kirkland'ı hatırlıyor musun?
Her arrest continues to be a priority for Homeland.
Onun tutuklanması İç Güvenlik için önceliğini koruyor.
Which are all valid reasons for the CBI to be involved, but Homeland?
Bunlar CBI'ın bu davayla ilgilenmesi için geçerli nedenler ama İç Güvenlik mi?
You and Homeland won't be working together directly but Kirkland and his team will have full access to your investigation.
- Doğrudan İç Güvenlik'le çalışmayacaksınız ama Kirkland ve ekibinin soruşturmana tam erişim izni olacak.
Bertram is bringing Homeland in on the Lorelei murder.
Bertram, Lorelei'ın işlediği cinayet davasına İç Güvenlik'i sokuyor.
This scene is now under the jurisdiction of Homeland Security.
Bu suç mahallî artık İç Güvenlik'in yetkisi altında.
Hey, we're gonna need Miller from homeland security.
Homeland Security'den Miller'a ihtiyacımız var.
Homeland security?
Homeland Security mi?
I got a bunch of Homeland episodes burning a hole in my DVR.
Video kayıt cihazımda bir sürü Homeland * bölümü hazırda duruyor.
Here in the U.S., Homeland Security is urging citizens to remain calm and stay in your homes rather than attempt evacuation.
Birleşmiş Milletler'de ise ulusal güvenlik vatandaşları sakin kalmaya ve tahliye olmak yerine evlerinde beklemeye çağırıyor.
We're like Homeland, if it was a rom-com.
Romantik komedi olsaydı kesin Homeland'de oynardık.
Is there any way I can prevent you from ruining my Homeland marathon by making bad Tom Cruise references all night?
Bütün gece Tom Cruise referansları yaparak Homeland maratonumu mahvetmeni engelleyecek bir yol var mı?
This is your homeland, the Chance residence.
Burası senin anayurdun Chance Malikanesi.
This is vodka my parents Brought back straight from the homeland.
Bu vodkayı annemler memleketten getirdi.
Homeland?
Ulusal Güvenlik'ten misin?
The Homeland hack last year.
Geçen sene Ulusal Güvenlik'i hackledi.
Hey, man, you watch Homeland?
Homeland izliyor musun?
The ancestors of these monkeys fled here from a disaster that overwhelmed their homeland.
Bu maymunların ataları, vatanlarını mahveden... bir felaketten kaçıp buraya göçtü.
FBI? Homeland Security?
FBI, İç Güvenlik?
Homeland Security beckons. Okay.
İç Güvenlik çağırıyor.
Homeland Security's fascination with a California serial killer?
İç Güvenlik California'daki bir seri katille ilgileniyor.
I work my contacts at homeland security and we put this girl on a no-fly list.
Ya da ben İç Güvenlik'teki dostlarımla konuşurum ve bu kızın ismini yasaklı yolcu listesine yazdırırız.
My friend at homeland says she was trying to board a flight to Belize.
İç Güvenlik'teki dostum onu Belize uçağına bilet alırken yakaladığını söyledi.
Traditional pastries from my homeland, along with a bottle of Kohler Frohling wine, from California.
Geleneksel hamur işleri Benim vatan, bir şişe ile birlikte Kohler ve FRÖHLING şarap, California.
She's a noted reformer, popular figure. Mr. Bacera himself, something of a favorite son in his homeland.
Ünlü bir devrimci, popüler bir şahsiyet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]