Hookfang traducir turco
226 traducción paralela
Hookfang!
Hookfang!
So, what do you say there, Hookfang?
Ne diyorsun Hookfang?
Hookfang, get your butt over here!
Hookfang, kıçını kaldır da buraya gel!
Hookfang, will you just calm down?
Hookfang, sakin olur musun?
So, Snotlout, how does this whole fire thing work with Hookfang?
Peki, Snotlout tüm bu ateş çıkarma işini Hookfang nasıl yapıyor?
And when we go, Hookfang and I are gonna light the sky on fire!
Ve biz gittiğimizde, Hookfang ve ben gökyüzünü ateşle aydınlatacağız...
Maybe that works for you and Toothless, but Hookfang and me, we do things a little different.
Belki bu Toothless'ta işe yarayabilir, fakat Hookfang ve ben işleri biraz farklı hallediyoruz.
Hookfang?
Hookfang?
So should we mention something to Hookfang?
Hookfang hakkında birşeyler yapabilir miyiz?
- Hookfang, get him!
- Hookfang, yakala onu!
Hookfang may have...
Hookfang olabilir...
Hookfang was so sick, I was up all night scraping dragon barf off our walls.
Hookfang çok hastaydı, tüm gece boyunca duvarlardan ejderha kusmuğu kazıdım.
Let's go, Hookfang!
Hadi gidelim, Hookfang!
I can't wait'cause Hookfang and I, it's like boy and dragon have become one.
Bekleyemiyorum çünkü Hookfang ve ben sanki bir olmuş gibiyiz.
Come on, Hookfang.
Hadi, Hookfang.
Okay, Hookfang.
Tamam, Hookfang.
- Hookfang won't budge.
- Hookfang hareket etmiyor.
Hookfang, annihilate!
Hookfang, yok et!
Hey, where's Hookfang?
Hey, Hookfang nerede?
Hookfang, you get over here right now!
Hookfang, hemen buraya geliyorsun!
It's Hookfang!
Bu Hookfang!
If Hookfang is here, where's Snotlout?
Eğer Hookfang buradaysa, Snotlout nerede?
- Not Hookfang.
- Hookfang değil.
I knew Hookfang never liked me.
Hookfang'in beni asla sevmediğini biliyordum.
Hookfang has a whole herd of Monstrous Nightmares.
Hookfang'in koca bir Korkunç Kâbuslar sürüsü var.
Way to go, Hookfang!
Aferin Hookfang!
Go away, Hookfang!
Uzaklaş Hookfang!
Hookfang, now!
Hookfang, şimdi!
So what am I supposed to do with Hookfang if he can't fly?
Peki eğer Hookfang uçamayacaksa onunla ne yapmalıyım?
- Hookfang, toss him in the tub.
- Hookfang, onu küvete at.
Hookfang, help!
Hookfang, yardım et!
Ha ha. This is gonna be fun, Hookfang.
Bu eğlenceli olacak, Hookfang.
Now, Hookfang!
Şimdi, Hookfang!
Come on, Hookfang, is that all you got?
Hadi, Hookfang, yapabildiğinin hepsi bu mu?
Snotlout, Hookfang looks pretty tired.
Snotlout, Hookfang oldukça yorgun görünüyor.
Hookfang doesn't need rest.
Hookfang'in dinlenmeye ihtiyacı yok.
Okay, Hookfang, let's show'em who's the true king of the skies.
Peki, Hookfang, hadi onlara gökyüzünün gerçek kralı kimmiş gösterelim.
Uh, Hookfang, I said "flames"!
Hookfang, sana "alevler" dedim!
There's something wrong with Hookfang.
Hookfang'in bir sorunu var.
Hookfang didn't want to flame up.
Hookfang alevlenmek istemiyor.
Snotlout, we really need to check Hookfang, and we should probably do it now.
Snotlout, Hookfang'i gerçekten kontrol etmeliyiz ve bunu büyük ihtimalle şimdi yapmalıyız.
- I'm saying Hookfang is in trouble.
- Demek istediğim Hookfang'in başı belada.
Hookfang, don't listen to those guys.
Hookfang, o çocukları sakın dinleme.
You're Hookfang.
Sen Hookfang'sin.
Isn't that right, Hookfang?
Doğru, değil mi Hookfang?
Maybe we need to put the Fireworms on Hookfang, so he can absorb their heat directly.
Belki de Alev kurtçuklarını Hookfang'in üzerine koymalıyız böylece sıcaklıklarını doğrudan emebilir.
Yes, Hookfang, yes!
Evet, Hookfang, evet!
Hang in there, Hookfang.
Dayan, Hookfang.
Goodbye Hookfang.
Güle güle, eski dostum.
Hookfang!
- Hookfang!
Ooh... oof... ooh... oh! Way to go, Hookfang!
Aferin, Hookfang!