How'd it go in there traducir turco
30 traducción paralela
How'd it go in there today?
Bu zamana kadar nasıl böyle geldi?
- How'd it go in there?
Nasıl gitti?
- How'd it go in there?
- İçeride işler nasıl gitti?
Hey, big guy, how'd it go in there?
Hey, hey, koca adam. Nasıl gitti bakalım?
Honey, I'd go in there and take that calculator away from him if I were you. This wasn't how it was supposed to go.
Yerinde olsam hesap makinesini onun elinden alırdım.
How'd it go in there?
İçeride işler nasıl gitti?
Hey. How'd it go in there?
Nasıl gitti?
Hey, tommy, how'd it go in there?
Selam Tommy, nasıl geçti?
How'd it go in there, son?
Nasıl gitti, evlat?
How'd it go in there?
Nasıl geçti?
Since I already know about it, right, why don't I go in there and make a big show, give her some J.D. razzle-dazzle, some jazz hands. That way she'll forget all about how no one's come to congratulate her on the arrival of little baby Jennifer Dylan. - Why that name?
Ben bildiğime göre, içeri girip, büyük bir gösteri yapıp, ona J.D. biraderin caz ellerinden versem, böylece kimsenin Jennifer Dylan'ın dünyaya gelişini kutlamaya gelmemesini unutur.
How'd it go in there, guys?
Nasıl gitti, çocuklar?
Hey, how'd it go in there?
Nasıl geçti?
- How'd it go in there? - Uh...
- Aşağılarda durum nasıl?
How'd it go in there, kiddo?
Nasıl gitti, evlat?
How'd it go in there?
Selam Mona, nasıl geçti?
How'd it go in there?
İçeride işler nasıldı?
So how'd it go in there?
Peki nasıl o oraya?
How'd it go for you in there?
Nasıl geçti?
- How'd it go? - It was going great, and then there was a pop in my shoulder.
- Gayet iyi gidiyordu omzum çat edene kadar.
How'd it go in there, lover boy?
Nasıl geçti, aşk çocuğu?
It makes complete sense, because if I go in there and I don't make it out, you're the only one who understands Pelant, how he ticks.
Tamamen mantıklı çünkü eğer ben oraya girdiğimde, dışarı çıkamayabilirim Pelant'ı nasıl çalıştığını bilen tek sen varsın.
Oh, how'd it go in there?
Nasıl gitti?
How'd it go in there?
İçeride nasıl gitti?
- How'd it go in there?
- Orada nasıl gitti?
[Rita] The mistake most girls make when they go home is they underestimate just how tough it's gonna be out there in the real world.
Çoğu kızın evlerine gidince yaptığı hata : Gerçek hayatın ne kadar zor olacağını hafife almalarıdır.
How'd it go in there?
Nasıl gitti?
How'd it go in there?
İçerde nasıl gitti?
How'd it go in there?
Nasıl gidiyor?