How's the case going traducir turco
45 traducción paralela
You're supposed to be able to tell from a man's face and from... the line of his lips especially. How his case is going to turn out.
Sanığın yüzünden, özellikle de dudaklarının şeklinden..... davasının nasıl sonuçlanacağı anlaşılabilirmiş.
How's the case going?
Dava nasıl gidiyor?
How's the case going?
Soruşturma nasıl gidiyor?
Hey, Luther. Admiral, how's the big case going?
Amiral, büyük dava nasıl gidiyor?
How's the Pajoo case going?
Pajoo davası nasıl gidiyor?
- Hey, Pops, how's the big case going?
- Hey babalık, dava nasıl gidiyor?
So... how's the big case going?
Büyük dava nasıl gidiyor?
- So how's the case going?
- Soruşturma nasıl gidiyor?
So Harry's going on about how they had to bring in a specialist to kill the kid. But I ain't seeing the connection, so I says, "What has this to do with the case?"
Şimdi, Harry onların çocuğu öldürmek için bir uzman tutmak zorunda kaldıklarını anlattı ama bir bağlantı göremedim, ben de ona "Baksana Harry, bunun o olayla ne ilgisi var?" dedim.
Hey, how's the case going with the lady from the crash?
Kaza geçiren kadın vakası nasıl gidiyor?
How's it going with the toolmarks from the Rowe case?
Rowe vakasının alet izi incelemesi nasıl gidiyor?
How's the case going anyway?
Dava nasıl gidiyor bu arada?
So, uh, how's the case going?
- Soruşturma nasıl gidiyor?
How's the new us's final case going?
Bizimkinin son vakası nasıl gidiyor?
So uh, how's the case going?
Dava nasıl gidiyor?
Dean, you know, when I ask how it's going here, I'm talking about the case, right?
İşler nasıl derken asıl işimizden bahsediyordum.
How to keep the government going in case the line of succession were terminated.
İdari kademe geçiş sırasının bozulması halinde hükümeti sürdürme üzerinedir.
- How's the case going?
Dava nasıl gidiyor?
How's it going with you and the case of the Rusty sword?
Sizin paslı kılıçla işler nasıl gidiyor?
How's the case going?
- Dava nasıl gidiyor?
How's the Julie Loeb case going?
Julie Loeb vakası nasıl gidiyor?
How's the case going?
Asla yaşlanmayacak.
Apparently it's going to save the world, I'm not sure how, but give me a moment, I've only been on the case eight seconds.
Görünüşe göre, dünyayı bu kurtaracak, nasıl olacağından emin değilim,... ama biraz zaman ver, sadece sekiz saniyedir bunun üzerinde çalışıyorum.
How is it the day after a complete stranger tells me I'm going to die I end up investigating a case where the victim's death is predicted?
Nasıl oluyor da biri bana öleceğimi söylediği günün ertesinde kendimi kurbanın öleceğinin önceden bilindiği bir soruşturmada buluyorum?
So, how's the case going?
Dava nasıl gidiyor?
How's the case going?
Dava ne durumda?
So, how's the case going, Detective Shue?
Pekala, nasıl gidiyor, Dedektif Shue?
- So how's the case going?
- Dosyan nasıl gidiyor?
So, how's the Daly case going?
Daly vakası ne alemde?
Hey, how's the case going?
- Dava nasıl gidiyor?
Hey, guys, how's the Lazarus case going?
Selam millet. Lazarus davası nasıl gidiyor?
So how's the case going?
Peki dava nasıl gidiyor? Güzel.
Hey, how's uh, everything going with the case?
Dava nasıl gidiyor?
We don't know how long it's going to be until she's well enough to talk, so I was hoping, in the meantime, maybe you might like to review original case files and see if there was a link between the two girls.
Kız ile konuşmak için iyileşmesini ne kadar bekleyeceğimizi bilemedik. Bende düşündüm ki, bu süre içerisinde iki kız arasında bir bağlantı var mı diye dava dosyalarına tekrar bir bakmak istersiniz.
How's it going with the case files of Zoe Mercado?
Zoe Mercado dosyalarıyla nasıl gidiyor?
So, um... how-how's the... the case going?
Soruşturma ne durumda?
There is a fundamental problem that we're going to have to deal with in terms of a Mars mission that was never the case with the Apollo program, and that is the human body and how do we protect it for long,
Apollo programı ile asla karşılaşılamayan bir Mars görevi açısından uğraşmak zorunda kalacağımız temel bir problem var.
how's the ankle 16
how's the weather 17
how's the knee 18
how's the wife 28
how's the family 56
how's the patient 43
how's the 63
how's the arm 43
how's the job 19
how's the head 24
how's the weather 17
how's the knee 18
how's the wife 28
how's the family 56
how's the patient 43
how's the 63
how's the arm 43
how's the job 19
how's the head 24
how's the hand 21
how's the baby 73
how's the food 29
how's the shoulder 23
how's the pain 22
how's the water 28
how's the girl 21
how's the kid 25
how's the leg 53
how's the investigation going 17
how's the baby 73
how's the food 29
how's the shoulder 23
how's the pain 22
how's the water 28
how's the girl 21
how's the kid 25
how's the leg 53
how's the investigation going 17
how's your mum 19
how's your day going 43
how's it going so far 18
how's it going over there 27
how's it going 3026
how's everything 95
how's everything going 48
how's it hanging 125
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your day going 43
how's it going so far 18
how's it going over there 27
how's it going 3026
how's everything 95
how's everything going 48
how's it hanging 125
how's your day 20
how's your mom doing 17