How are you gonna do it traducir turco
60 traducción paralela
How are you gonna do it?
Nasıl yapacaksın?
- How are you gonna do it?
- Bunu nasıl yapacaksın?
So how are you gonna do it?
Nasıl yapacaksınız peki?
I don't wanna ruin it, but how are you gonna do it?
Ray, sürprizi bozmak istemem ama nasıl yapacaksın?
- How are you gonna do it?
- Nasıl yapacaksın?
Then you have to pick a method! How are you gonna do it?
Sonra bir metod seçmelisiniz nasıl yapacağınıza dair?
- How are you gonna do it?
Nasıl yapacaksın?
how are you gonna do it, aaye..?
Bunu nasıl yapacaksın?
So how are you gonna do it?
Peki nasıl yapacaksın?
If you can't do it with me, how are you gonna do it with a real girl?
Eğer benle yapamazsan gerçek bir kızla nasıl yapacaksın?
- So how are you gonna do it?
- Nasıl yapacağız peki?
How are you gonna do it?
Nasıl yapacaksın bunu?
How are you gonna do it?
Bunu nasıl yapacaksın?
Come on, if you can't do it in front of me now, how are you gonna do it in front of all those people?
Haydi. Şimdi, benim önümde yapamazsan İnsanların önünde nasıl yaparsın?
So... how are you gonna do it?
Ee, nasıl yapacaksın?
Hey... how are you gonna do it?
Bunu nasıl yapacaksın?
So how are you gonna do it?
Peki, nasıl yapacaktın?
How are you gonna do it?
Nasıl yapacaksınız?
How... How are you gonna do it?
Bunu... nasıl yapacaksın peki?
You want to be in that FBI book one day, but how are you gonna do it from here?
FBI kitabının içinde olmak istiyorsun ama bunu buradan nasıl yapabileceksin?
What? How are you gonna do it without the...
Nasıl yaptın, şey olmadan...
How are you gonna do it without your balls?
Taşakların olmadan nasıl yapacaksın?
Well, how are you gonna do it?
Nasıl yapacaksın?
How are you gonna do it?
Tek seçeneğim bu.
How are you gonna do it, hmm?
Nasıl yapacaksın bunu?
I mean, how are... how are you gonna do it?
- Ve bunu nasıl yapacaksın?
How are you gonna do it?
Ne yapmayı planlıyorsun?
How are you gonna do it?
Nasıl öldüreceksin peki?
How long do you think it's gonna be before them puppies are old enough to take away from its mother?
Sence o yavruların annelerinden ayrılacak kadar büyümeleri ne kadar sürer?
How are you gonna prove to me you didn't do it?
Yapmadığını nasıI kanıtlayacaksın bana?
We're all gonna, you know, be passed one of these days... and how are we gonna take this fantastic thing called film... and motion pictures and storytelling... unless we pass it on and teach people how to do it?
Hepimiz bir gün bu dünyadan göçeceğiz.. ve bu film dediğimiz fantastik şeyi nasıl aktaracağız.. ve hareketli resimleri ve hikaye anlatımını..
You are gonna tell me now how to find the rest of the gas. Go ahead and do it, Jack.
Şimdi bana sinir gazının geri kalanını nasıl bulacağımı söyleyeceksin.
What are you gonna do now? How you gonna kill it?
Onu nasıl öldüreceksin?
If you can't do it here, how are you gonna be able to do it later?
Daha burada yapamazsan sonradan nasıl yapacaksın?
Cuz we are just gonna chill out and do the guys thing you know. - You know how it is.
Bilirsin çocuklar rahat bırakmıyor
But what are you gonna do? And how are we gonna afford it?
Ama sen ne yapacaksın ve kirayı nasıl karşılayacağız?
Back-seat grillers are gonna tell you how to do it but you gotta stay focused.
Millet gelip sana nasıl yaptığını soracak ama işine odaklanmalısın.
How else are you gonna do it?
Diğer türlü nasıl yapacaksın ki?
But... if I do get a number, how are you gonna make Jesse say it?
Ama eğer bir numara bulsam bile, bunu Jesse'ye nasıI söyleteceksin?
"When are you gonna end it with her? Do you know how much this embarrasses me?"
"Onunla ilişkini ne zaman bitireceksin?" türünden bir şeydi.
My job is to know what people are gonna do before they do it... which is how I know you're not gonna take my advice... and this is gonna blow up in your face, Sam.
İşin, insanlar bir şeye girişmeden önce onu öğrenmektir. İşte bu sebeple tavsiyeme kulak tıkayacağını ve bu meselenin de elinde patlayacağını biliyorum, Sam.
Well, how else are you gonna do it, King Solomon?
Başka ne yapacaksın ki, Kral Solomon?
And that's how you and I are gonna do it.
Seninle de öyle çalışacağız.
How do you feel about-when you do all of this work and you have it pristine and you're gonna have some prints that are perfect and then some prints - I mean, do you have to kind of let it go once you create it?
Bütün bu işi yaptığında nasıl hissediyorsun hamları alıyorsun ve onları mükemmel bir şekilde basman gerekiyor sonra tekrar - Demek istediğim bunu bir kere oluşturduğunda devam etmek zorunda mısın?
Well, how you're gonna do it is, we are going to run a radio play.
- Çünkü kayıt hazırlayacağız.
Because you've been trying to get your bony man-hooks on her money for years and how the hell are you gonna do that if Cecil gets it?
Çünkü yıllardır onun parasına kancalarını sokmaya çalışıyorsun. Onun parasını Cecil alırsa bunu nasıl yapacaksın?
Say, "How do you do, sir?" like a normal human being so you can have the career that you have always dreamed of or are you just gonna blow it and incinerate and dissolve like a Kleenex in a fat man's sneeze?
Normal insanlar gibi "Nasılsınız efendim?" deyip sürekli hayal ettiğin kariyere kavuşmak mı istersin yoksa şişman bir adamın Selpak'ında kaybolan hapşırığı hızında bunu yakıp berbat etmek mi istersin?
How do you think mom and dad are gonna take it?
Sence annem ve babam nasıl karşılayacaklar bunu?
And how are you gonna do that? We can do it together.
Beraber yapabiliriz.
So, um, I said, you know, "Take it easy, you know", because how are we gonna get around, you know, how are we gonna do this? "
"Yavaştan alalım." dedim. "Bu işi nasıl yapacağız?" diye soruyordum.
How are you gonna feel when they take out a city block, knowing you didn't do anything to stop it.
Şehrin kocaman bir kısmını patlattıklarında durdurmak için hiçbir şey yapmamış olmak nasıl hissettirecek sana?