How long will it take traducir turco
767 traducción paralela
- How long will it take to decode?
- Mesajı deşifre etmek ne kadar sürer?
- How long will it take you to clean up the place?
- Buradaki işleri halletmen kadar alır?
How long will it take me to put my boat in commission?
Gemimim sefere hazır olması için ne kadar bekleyeceğim?
How long will it take you to get to the Allenburys'?
Allenbury'lere varman ne kadar sürer?
How long will it take to get those dried and pressed?
Kurutulup, ütülenmeleri ne kadar sürecek?
- How long will it take?
- Ne kadar sürer?
How long will it take you?
Ne kadar sürede burada olursunuz?
How long will it take you to pack?
Eşyalarını toplaman ne kadar sürer?
How long will it take me to get there?
Oraya gitmem ne kadar sürer?
- How long will it take, pop?
- Ne kadar sürer babalık?
How long will it take to fix it?
Tamiri ne kadar sürer?
- But how long will it take?
- Ama bu daha ne kadar sürecek?
How long will it take you to get uptown?
Bu tarafa gelmeniz ne kadar sürer?
Uh... how long will it take if we send them through the third Two weeks, maybe.
Üçüncü sınıfla gönderirsek, ulaşmaları ne kadar zaman alır?
How long will it take?
Getirmesi ne kadar sürer?
How long will it take to pack?
Hazırlanmanız ne kadar sürer?
But... how long will it take?
Ama... Bu ne kadar sürecek?
How long will it take to get the torpedoes ready?
Torpilleri hazırlamak ne kadar sürer Charlie?
There must be a pretty deep fault underneath there or it wouldn't have caved in. How long will it take?
Oldukça derin bir fay oluşmuş olmalı yoksa göçük oluşmazdı.
- How long will it take?
- Düzeltmesi ne kadar sürer?
- How long will it take?
- Bu ne kadar sürecek?
- How long will it take to get to Boston?
- Bunun Boston'a varması ne kadar sürer?
How long will it take?
Gelmeniz ne kadar sürer?
How long will it take?
Ne kadar sürecek?
How long will it take?
Ne zaman bitecek?
How long will it take?
Bu ne kadar zaman alacak?
How long will it take a vulture to pick his bones clean?
Onun kemiklerini almak için bir akbaba olacak?
How long will it take them both to cut a cord?
Her ikisinin de bir ağacı kesmesi ne kadar sürer?
HOW LONG WILL IT TAKE US TO GET THERE?
- Sabahleyin.
How long will it take?
Ne kadar sürer?
How long will it take it to reach the top?
Zirveye varmamız ne kadar sürer?
How long will it take to make this rifle for me?
Bu tüfeği yapman ne kadar sürer?
How long will it take, Dr Silver? To be normal again?
Tekrar normale dönmem ne kadar sürer, doktor?
How Long will it take?
Ne kadar sürer?
How long will it take you to put your glad rags on?
Hazırlanmanız ne kadar sürer?
How long will it take them to discover his incompetence?
Süleyman'ın yetersiz olduğunu yakında anlayacaklar.
How long will it take you to fix?
Tamir etmen ne kadar sürer?
How long will it take to get there and back?
Oraya gidip dönmesi ne kadar sürer?
- How long will it take to rig them?
- Değiştirmek ne kadar sürer?
How long will it take you... to cross one-third the length of Italy... fiighting a major battle in every town?
Her şehirde büyük bir muharebeye girerek... İtalya'nın üçte birini kat etmek... ne kadar zamanınızı alır?
Paint this crest on a car. How long will it take?
Bu armayı arabanın kapısına çizmeni istiyorum.
How long will it take to get there?
Oraya varmamlz ne kadar siirer?
How long will it take to get an authorization?
Bu konuda yetki almanız ne kadar sürer?
How long will it take to get your pictures?
Fotoğrafları çekmek ne kadar sürer?
How long will it take you to get ready?
Hazırlanman ne kadar sürer? - Ne için?
If we join the Foreign Legion, how long will it take him to forget?
Çok kısa sürer.
How long will it take you to fly to Warsaw?
Varşova'ya uçman ne kadar sürer?
How long you figure it will take, Dad?
Sence ne kadar sürer, baba?
I want to know how long it will take.
Ne kadar sürer bilmiyorum.
How long do you think it will take them to make up their minds, Okichi?
Sence bir karara varmaları ne kadar sürer Okichi?
Do you know how long it will take you to forget her?
Onu unutman ne kadar sürecek, biliyor musun?