English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / How much have you got

How much have you got traducir turco

164 traducción paralela
How much have you got there?
Orada kaç para var?
- How much have you got?
- Kaç paran var?
How much have you got left?
Ne kadarın kaldı?
How much have you got?
- Elinde ne kadar var?
How much have you got here, Joe?
- Burada ne kadar var, Joe?
I don't know. How much have you got?
Bilmem, kaç paran var?
How much have you got?
Ne kadar paran var?
- How much have you got?
- Sende ne kadar var?
- How much have you got left?
- Ne kadar paran kaldı?
- How much have you got?
- Ne kadarın var?
How much have you got in there?
Orada ne kadar para var?
How much have you got?
Ne kadar var?
How much have you got?
Sende ne kadar var?
How much have you got on you?
Sende ne kadar var?
- How much have you got?
- Ne kadar var sende?
How much have you got on you?
Üstünde ne kadar para var?
- How much have you got in here?
- Seninkinde ne kadar var?
- How much have you got?
- Ne kadar alıyorsun?
How much have you got per year?
Yılda ne kadar alıyorsun?
How much have you got?
Ne kadarınız var?
How much have you got?
Kaç paran var?
I gotta know how much money have you got left. In gold.
Altın olarak ne kadar paranızın kaldığını bilmeliyim.
- How much money have you got?
- Ne kadar paran var?
How much money have you got?
Ne kadar paraniz var?
Mr. Spade, have you any conception of how much money can be got for that black bird?
Bay Spade, bu siyah kusun degeri hakkinda... herhangi bir fikriniz var mi?
How much petrol have you got?
Ne kadar benzinin var?
How much money have you got? Money?
- Ne kadar paran var?
- Yeah? - How much of my money have you got in the bank, Quinn?
Bankada, benden kazandığın ne kadar para var, Quinn?
How much money have you got, you and your father, for a lawyer?
Bir avukata ayıracak ne kadar paranız var?
How much money have you got, Esther?
Ne kadar paran var Esther?
I feel no matter how much it costs if you've got to sell the kids'bonds I say in the summertime in New York you've got to have air conditioning.
Düşünceme göre, ne kadar tutarsa tutsun çocuklarının bonolarını satman gerekse de derim ki, yaz zamanı, New York'ta klimalı olmak zorundasın.
Now, mind you, I don't think you'd ever show any real style like some of my boys, but you'd probably lick them all because you got something inside of you that a lot of fighters will never have no matter how much I teach them :
Bizim çocukların bazıları gibi bir tarzın olacağını sanmıyorum, ama hepsini yenebilirsin. Hepsini yenersin, çünkü içinde ne kadar öğretirsem öğreteyim birçok dövüşçünün sahip olmadığı bir şey var.
How much money have you got?
Cebinde kaç para var?
What have you got from me? How much?
Ne kadarını öğrendiler?
How much money have you got?
Ne kadar paran var?
How much money have you got?
Ne kadar paranız var?
You can see how much nearer our goal we have got...
Yaklaştık demektir biz büyük amaca...
How much money have you got?
Kaç paran var?
Barnaby, how much money have you got?
Barnaby, kaç paran var?
How much money have you got left?
Çaldığın paralardan ne kadar kaldı?
- How much money have you got?
- Ne kadar paran var? - 4 dolar.
- How much time have you got?
- Uzun sürer, dinler misin? - Anlat hadi.
I know how much you'd like to have your rifle with you, at this moment, but I think you'll find that I've got a much better idea. Stick it in his belt.
Şu anda tüfeğinin yanında olmasını... ne kadar arzuladığını biliyorum, Bay Quigley, ama daha iyi bir fikrim olduğunu birazdan göreceksin.
- How much money have you got?
Yalancı!
- So how much money have you got?
Ne kadar paran var? Size söyledim.
Have you got any idea how much a pair of these babies go for?
- Bu bebeklerin bir çiftinin kaça gideceği hakkında bir fikrin var mı?
- How much cats have you got?
- Kaç tane kedin var?
- How much money have you got?
- Ne kadar para var yanında?
How much cash do you have? We've got this.
- Bu, 600 Dolarlık bir saat.
Are you with me? How much time have we got?
Ne kadar zamanımız kaldı?
Carter, seeing as how you have so much time I've got a knee lac on a 6-year-old in 2.
Carter, çok boş vaktin olduğuna göre 2'de dizi yarılmış bir çocuk var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]