English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / Huggy

Huggy traducir turco

96 traducción paralela
And this is for my Huggy Bug, in honor of this special day.
Bu da, bu özel günün onuruna Aşk Böceğim için.
Accepting the award is the son of the guy who played Huggy Bear.
Ödülü, Huggy Bear'i canlandıran kişinin oğlu alıyor.
All right, Mr. Huggy, you want to dance?
Pekâlâ Bay Huggy, dans etmek mi istiyorsunuz?
That little huggy bastard just threw a spear at me.
Şu küçük bastıbacak az önce bana bir mızrak fırlattı.
Hey, why don't you hop in the back, bacause huggy here is gonna wanna take a good luck at me, and if I'm in the front, he'll have a better view.
Neden arka tarafa geçmiyorsun? Bu yakışıklı bana iyice bakmak isteyecektir. Önde olursam daha iyi görebilir.
We're not the most huggy of groups right now.
Şu anda en sevgi dolu grup değiliz.
- You got so huggy, man.
- Çok sarılıyorsun adamım.
I - I mean, I'm just saying that we shouldn't get all kissy-huggy-smoochy-woochy just because we like the cut of their uniforms. Point taken.
Ben sadece sırf üniformalarını beğendik diye sarılma, öpüşme faslına geçmeyelim diyorum.
She's one of those huggy chicks and kissy and- -
Hani şu sarılan, öpen, şey yapan hatunlardan...
Hey, Leo, man, Huggy Bear called.
Selam Leo adamım, Huggy Bear aradı.
Huggy Bear?
Huggy Bear?
No no no no. I just thought'cause they had their little thing tonight, and after, they were all huggy and kissy... but that's only because they're different from us.
Bu akşam öyle sarılıp öpüştüklerini görünce, ne bileyim.
Give your Grampy Doodle a big huggy-buggy.
Hadi, büyük babana kocaman bir sarıl bakalım!
You still in touch with Huggy Bear?
Hala Sarılmacı Ayı2yla görüşüyor musunuz?
Aw, hell, Stan, you gonna go getting all huggy on me?
Yapma Stan, yumuşayacak mısın?
- Huggy-girl.
- Huggy-girl ( sevdiğim kadın ).
Huggy-boy!
Huggy-boy ( sevdiğim erkek )!
Huggy hot hypothalamus.
Huggy hot hypothalamus ( sevdiğim ateşli hipotalamusum ).
A little huggy-wuggy never hurt anybody.
Biraz sarılmanın kimseye zararı olmamıştır.
Thank you very much, Huggy.
- Teşekkürler Huggy.
It's cold-blooded, Daddy.
Dışarıda savaş var Huggy.
- Huggy Bear.
- Selam Huggy.
Take it easy. Huggy, help me out here.
Sakin olun, Huggy yardım et!
So, what do you hear on the street these days, Huggy?
Sokakta konuşulanlar nedir Huggy?
Huggy, what can you tell us about this?
Huggy, bunun hakkında ne biliyorsun?
Didn't Huggy mention something about a coke deal going down?
Huggy bir kokain işinden bahsetmemiş miydi?
Huggy, I'm sorry. We...
Huggy çok özür dilerim.
He doesn't know what Huggy Bear looks like.
Ama Huggy'i hiç tanımıyor.
- Come on, Huggy.
- Hadi Huggy.
Look, Huggy, we wouldn't ask you to do this unless it was really important.
Eğer çok önemli olmasaydı, bunu senden istemezdik.
Huggy Bear wouldn't wear that.
Bu Huggy'e asla yakışmaz!
That's for puttin'hands on Huggy Bear.
Bu, Huggy'e dokunduğun için!
Nobody touches the Bear, you dig?
Kimse Huggy'e dokunamaz!
But I'm a good friend of Huggy Bear.
Ama ben Huggynin dostuyum!
Captain, let me borrow him for just a second.
Huggy'i götürmem lazım.
I owe you one, Huggy.
Sana borçluyum Huggy.
Huggy Bears.
Affettim.
You better let me know now, because our day off is just about over, Huggy Bear.
Şimdi öğrensem iyi olur, çünkü izin günümüz bitmek üzere, sevimli ayıcık.
Huggy-hugs.
- Kucak kucak.
Morning, Huggy Bear.
Günaydın, Ayı Yogi!
Hi, Huggy Bear.
Merhaba, Ayı Yogim.
Is that my Huggy Bear?
Bu benim Ayı Yogim mi?
- Okay, Huggy Bear, I gotta go.
- Ayı Yogim! Benim gitmem gerek.
- l missed you too, huggy bear.
- Ben de seni özledim, Ayı Yogim.
Give Mommy a little huggy.
- Tamam. Güle güle hayatım.
You'd better let me know now,'cause our day off is just about over, huggy bear.
Şimdi öğrensem iyi olur... çünkü bu özgür günümüz neredeyse bitmek üzere, sevimli dev.
- Last I checked, Huggy Bear ain't available. - No, dude, the kid. The kid?
Son baktığımda o kişi müsait değildi.
Kate's always been a very affectionate kid, very huggy, got a lot of Valentines in grade school...
Kate her zaman sevecen ve cana yakın bir çocuk olmuştur. İlkokuldayken bile tonla sevgilisi vardı.
- Right, right, Bob. This is Joe Huggy.
Bu Joe dostum.
Father Huggy Bear.
- Peder Ayı Yogi!
All sorts of tree-huggy stuff.
Her türlü çevreci olayı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]