Hurricanes traducir turco
303 traducción paralela
In Hampshire, Hereford and Hartford, hurricanes hardly ever happen.
Hampshire, Hereford ve Hartford'da, havada kasırga hemen hemen hiç olmaz.
In Hampshire, Hereford, Hartford, hurricanes hardly ever happen.
Hampshire, Hereford ve Hartford'da, havada kasırga emen emen iç olmaz.
Hampshire, Hereford and Hartford, hurricanes hardly ever happen.
Hampshire, Hereford ve Hartford'da, havada kasırga hemen hemen hiç olmaz.
But along this lane of commerce... lie the shark-like teeth of the Florida Keys... where savage hurricanes come screaming out of the Caribbean... to drive tail ships onto the destroying shoals.
Ama bu ticari rota boyunca, Florida'nın keskin dişli köpekbalıkları var. Karayip'lerden gelen şiddetli fırtınalar tüm gemileri yıkıcı sahillere sürüklüyor.
They reap the harvest of the wild wind... fighting the hurricanes to save lives and cargo from the wrecked vessels.
Şiddetli rüzgarla boğuşuyorlar. Gemi enkazlarından hayat ve kargo kurtarmak için kasırgalarla mücadele ediyorlar.
Those are not Messerschmitts. They're Spitfires and Hurricanes returning from blasting your invasion forces.
Onlar Alman savaş uçakları değil, sizin istila güçlerinizi yerle bir etmekten dönen İngiliz savaş uçakları.
Hurricanes yet!
Bu sezonda kasırga!
We can expect heavy storms, tidal waves, hurricanes.
Fırtına, gelgit ve kasırgalar bekleyebiliriz.
The same as I'm afraid of hurricanes, cyclones, floods... or any other force of nature.
Kasırgadan, hortumdan, selden ya da benzeri doğal felaketten korktuğum gibi.
Always the hurricanes blowing
Her zaman fırtınalar kopar
"... hurricanes hardly ever happen. "
"hava hep harika olur."
"In Hartford, Hereford and Hampshire, hurricanes hardly ever happen."
"Hartford, Hereford ve Hampshire'dahava hep harika olur."
" Hurricanes hardly happen
" Hava hep harika olur
"But in Hartford, Hereford and Hampshire, hurricanes hardly ever happen."
"Ama Hartford, Hereford ve Hampshire'da hava hep harika olur."
Hurricanes!
Fırtına koparmalar!
One hundred Spitfires and Hurricanes per week they fulled the forces of Dowding.
General Dowding'in kuvvetleri, 100 adet yeni Spitfire ve Hurricane uçağıyla ikmal edildi.
But of this time, the Spitfires e the Hurricanes waited them.
Ancak bu defa Spitfire ve Hurricane uçakları onları bekliyordu.
There were three hurricanes in that ocean tract this season.
Geçen mevsim o okyanus bölgesinde üç kasırga oldu.
The environmentalist lobby do know and claim the concert will cause earthquakes, tidal waves, hurricanes and other things they always go on about.
Çevreciler, her zaman yaptıkları gibi gösterinin, depremler, gelgitler ve kasırgalara yol açacağını söylüyor.
The destructive force of hurricanes.
Hortum kuvvetinde.
I can foretell storms, hurricanes... earthquakes...
Fırtınaları, kasırgaları ve depremleri önceden haber verebiliyorum.
I ask for cataracts and hurricanes and you give me trickles and whistles!
Ben seller ve kasırgalar istiyorum siz bana damlalar ve ıslıklar veriyorsunuz!
It had lasted through three hurricanes... and was built solid as a ship. "
Üç kasırga geçirmişti ve bir gemi kadar sağlam yapılmıştı. "
- Hellfire, hurricanes.
- Kahretsin, kasırga.
Spitfires and Hurricanes in the blue sky over the cornfields.
Mısır tarlalarının tepesindeki mavi gökyüzünde ve Spitfire'lar ve Hurricane'ler.
I think hurricanes should be named after women, don't you?
Bence fırtınalara kadın ismi konmalı, değil mi?
Of all the storms the most dangerous and unpredictable are hurricanes.
Tüm fırtınalar içinde en tehlikeli ve önceden tahmin edilemeyeni kasırgalardır.
These miniature hurricanes will get more and more common.
Bu küçük kasırgalar gittikçe artacak.
Earthquakes, hurricanes. Even glaciers move.
Depremler, fırtınalar, yer hareketleri bile...
They've developed ways of surviving fire and hurricanes.
Yangın ve fırtınalar karşısında hayatta kalmanın yollarını bulmuşlar.
We saw Gulf hurricanes in March.
Mart ayında, Gulf Stream akıntıları gördük.
No, you can't. - I'm also coaching a Little League soccer team... called the Hurricanes. - Hey!
Hayır olmaz.
A Portuguese ship, some Turkish pirates... a couple of hurricanes...
Bir Portekiz gemisi, birkaç Türk korsanı... bir çift kasırga...
Experts expect a dramatic increase of hurricanes, coastal flooding... lt wouldn't take much to wipe us off this island.
Uzmanlar, bölgede şiddetli fırtına ve sel baskınları bekliyorlar... Bizi adadan söküp atması fazla zaman almaz.
These cats are at the mercy of world-class hurricanes, aggression within the colony and disease.
Bu kedilerin kaderi, dünyanın en güçlü kasırgalarının, koloni içi saldırganlığın ve hastalıkların insafına kalmış durumda.
None ot the plane crashes and the hurricanes... and the other people will ever change that.
Ne bir uçak kazası, ne kasırga, ne de bir başkası bunu değiştirebilir.
The nobody's fault things are... ... hurricanes, earthquakes, tornadoes, acts of God!
Kimsenin hatası olmayan şeyler fırtınalar, depremler, kasırgalar, yani Tanrı'nın işleridir!
I've been through hurricanes - been through the alphabet - but I got a distress call from my neighbour down the road that set my teeth on edge.
Ben pek çok kasırga gördüm Mulder. Hepsini alfabetik sırayla sayabilirim. Ama az önce bir komşum aradı.
There's a reason people don't head out into hurricanes.
Genelde insanlar kasırgada yola çıkmaz, Bay Dales.
These electrically-charged hurricanes are ferocious and relentless.
Elektrik yüklü bu kasırgalar çok şiddetli ve merhametsizdirler.
Hurricanes squalls, huge seas.
Kasırgalar şiddetli fırtınalar, dalgalı denizler.
Have you ever noticed, they only give hurricanes wasp names... like hurricane Andrew?
Hiç dikkatini çekti mi, kasırgalara hep Protestan adı veriyorlar... Andrew kasırgası gibi.
Only hurricanes don't form over land.
Kasırgalar karada oluşmaz.
I was playing there once during the hurricanes, never again, I said.
Kasırgalar sırasında orada oynuyordum. "Bir daha asla" dedim.
And hurricanes and rain And black and cloudy skies
fırtınalar ve yağmur kara ve bulutlu gökyüzü de
Let someone else worry about hurricanes.
Artık kasırgalar için başkaları endişe etsin.
- Yeah, rainstorms, hurricanes.
- Evet yağmur fırtınaları, kasırgalar.
- Hurricanes?
- Kasırgalar mı?
Hurricanes leave smaller trails than you two morons.
Fırtına bile sizden daha az iz bırakır moronlar.
For crying out loud, will these bloody cataracts and hurricanes never stop?
Aman Tanrım, iştekita bımı bilen birisi! Şimdi itmeyehazırmısın?
Well, pregnant women shouldn't be covering hurricanes.
Hamile kadınlar kasırgada etrafta dolaşmamalı.