English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / Hushed

Hushed traducir turco

154 traducción paralela
I could have hushed it up if it were anyone else.
Başka biri olsa örtbas ederdim.
As I approached, voices were hushed... and all eyes turned upon me.
İnsanların yanından geçerken sesler kesiliyor ve tüm gözler bana dönüyordu.
I hushed up your little affair... for the time being.
Bu küçük olayı... şimdilik gözardı ediyorum.
The bawdy wind that kisses all it meets is hushed within the hollow mine of earth and will not hear it.
"Rastladığı her şeyi öpen çapkın rüzgâr susmuş. " Bir şey duymamak için, toprağın derinliklerine sığınmış. "
They hushed it up.
Örtbas etmişler.
Oh, they would've, but the studio had it all hushed up on account of Blanche Hudson's career.
Tutuklanacaktı fakat stüdyo Blanche Hudson'ın kariyerini... gerekçe göstererek herşeyi örtbas etti.
But anyway, it's all been hushed up very nicely, hasn't it?
Hem her şey gayet güzel örtbas edildi, öyle değil mi?
He will receive the same rapt and hushed attention that I do when I put on a recital.
Tıpkı resital verdiğim zamanki sinerjiyi yakalayacaktır.
Keep out. - And you hushed it up to save face?
- Görünüşü kurtarmak için bunu sakladınız.
I've hushed up the incident at Rahlem as best I can.
Rahlem'deki olayı elimden geldiğince örtbas ettim.
Dolokhov has been reduced to the ranks, as for Anatole Kuraghin, his father had the affair hushed up, and Pierre Bezukhov has been exiled to Moscow.
Dolokhov'un rütbesi düşürüldü, Anatole Kuraghin'in babasıysa olayın üstünü örftü, ve Pierre Bezukhov Moskova'ya sürüldü.
All hushed to her grave
Sessizce mezarına olan toprağa uzandı.
If Ayuzawa succeeds, what we did may be hushed up.
Ayuzawa başarılı olursa yaptığımız şey örtbas edilebilir.
Then it was hushed down.
Sonra konu kapandı.
Both of these deaths, of course, were hushed up... but now, week by week, there are more and more deaths.
Bu ölümlerin ikisi de örtbas edildi tabii... ama şimdi, ölenlerin sayısı her hafta artıyor.
I'm afraid I cannot comment on that Until it has been officially hushed up.
Korkarım devlet sırrı ilan edilene kadar bu konuda yorum yapamam.
The matter was hushed up.
Bu olayı hemen örtbas ettiler.
We joined our friend again at five o'clock in a rather dignified tea room... where people talked in hushed voices.
Sonrasında kaliteli bir kafeteryada sevgili dostumuzla tekrar biraraya geldik, Buradaki insanlar çok sessizce konuşuyorlardı.
They all hushed, eager to catch his words.
Onların hepsi derin bir sessizliğe gömülmüş, onun söylediklerini kavrayabilmek için can atıyorlardı.
You're keeping it all hushed up!
Tüm bunları örtbas ediyorsun!
What are these hushed tones?
Bu fısıldaşmalar da ne bakayım?
No, it can't be hushed up.
Örtbas etmek mümkün değil.
You knew. You hushed it up.
Biliyordun ama örtbas ettin.
I remember my Aunt Lynette going crazy about that time, my mother saying in a hushed voice, "She's going through the change."
Lynette Teyzem tam o sıralar bu dertten muzdaripti annem "hayatı değişecek" diye fısıldamıştı.
Then, when all had quieted down and the flares had gone out, the whole area calmed and hushed and we could just hear one of the fire bases start singing
"Sonra, ortalık sakinleşince," "işaret fişekleri söndü," "bütün alan sakinleşti, yangının başladığı yerde.."
It was kept hushed up as much as possible.
Olabildiğince dışarıya sızdırılmamaya çalışıldı.
Wanted to sell his story but we bought it and hushed him up.
Hikâyesini satmak istedi ama biz alıp onu susturduk.
I saw them whispering and plotting in clipped and hushed tones.
Gizli saklı fısıldaşarak plan yaptıklarını gördüm.
He always talks about Judy in hushed tones.
Judy hakkında hep sessizce konuşur.
They kept talking about the'Elite Republican Guard in these hushed tones, remember that?
Bu sessiz atmosferde durmadan Elit Cumhuriyet Muhafızları'ndan bahsediyorlardı, hatırladınız mı?
( Hushed ) Hello.
Merhaba.
The senior doctor hushed it up. For the sake of the next of kin...
Yakın akrabası olduğu için başhekim olayı örtbas etmiş.
- The whole thing was hushed up.
- Bütün mesele örtbas edildi.
And what happened was, lt exploded, went off-range, and that's why it was all hushed up.
Olan şey de onun patladığı... ve çok uzağa düştüğüydü. Ortalığa bu kadar yayılma nedeni buydu.
♪ Or when the valley's hushed and white with snow ♪
¢ Ü ya da tüm vadi karlarla kaplandığında ¢ Ü
Or when the valley's hushed
Ya da vadi sessizliğe bürünüp...
Hushed and white with snow
Beyaz karla bezendiğinde
They hushed the whole thing up.
Bütün olayı sümen altı ettiler.
Ullman hushed it up, though.
Ama, Ullman olayi kapatti.
- [Hushed ] Why is that woman still living here? - [ Murmurs]
Bu kadın neden hala burada kalıyor?
The whole affair was hushed up.
Bütün ilişki örtbas edildi.
( hushed ) : You try to throw me out, I might hold a press conference in the hall to talk about how contracts are awarded for city office buildings.
Beni attırmaya çalışırsan, basın toplantısı düzenleyip şehrin kamu binalarını nasıl ihale ettiğiniz hakkında konuşurum.
O Lord, support us all the day long... until the shadows lengthen and the evening comes... and the busy world is hushed and the fever of life is over... and our work is done.
Tanrım, bizi gün boyunca ayakta tut gölgeler uzayıp, akşam olana ve hareketli dünya susup, hayatın ateşi sönene ve işlerimiz bitene kadar.
O Lord, support us all the day long... until the shadows lengthen and the evening comes... and the busy world is hushed and the fever of life is over and our work is done.
Tanrım, bizi gün boyunca ayakta tut. Gölgeler uzayıp, akşam olana ve hareketli dünya susup, hayatın ateşi sönene ve işlerimiz bitene kadar.
The crowd is hushed in anticipation.
Seyirciler sessizliğe gömüldü.
But they wrote back that you shouldn't be sent over there,'till some wretched song'bout you gets hushed down.
Ama hemen yanıt verip, şu şarkı unutulup gidene kadar... göndermememi söylediler.
I got it hushed up.
Örtbas ettim.
At first I ignored... then the rumor becomes murmur... and the murmur becomes hushed conversation.
Başlangıçta fark edemiyorum bile. Sonra sesler bir mırıldanma haline geliyor. Bu mırıldanmalar sanki sağır dilsizler arasında geçen...
The parents hushed it up because the girl was underage.
Kız reşit olmadığı için ailesi örtbas etmiş.
From thy sighs hushed.
Onu özleyerek döneceksin. Bomboş bir kalple pişman olup döneceksin.
( hushed ) :
Tamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]