I'll be there traducir turco
11,236 traducción paralela
- It's... [sighs ] Okay, I'll be right there. [ sighs]
Tamam, hemen geliyorum.
I might have to rearrange a few things, but I said I would be there, so I'll be there.
Belki birkaç şeyi yeniden ayarlamam gerekebilir ama orada olacağımı söylediysem orada olacağım demektir.
By the time I get out there, it'll be true.
Oraya gidene kadar gelir zaten.
I'll be there to make sure it is.
Öyle olduğundan emin olmak için yanlarında olacağım.
I'll be right there.
Hemen geliyorum.
I mean, it'll be a simple affair, but... We'd love to have you there, wouldn't we, darling?
Yani, basit bir şey olacak, ama... seni orada görmeyi isteriz, değil mi, hayatım?
We had a blackboard and he used to put on there, "I'll be a rich black bitch by this such-and-such date," and he said, "Then you could quit," and I always believed him, but I never could quit because he worked me too hard.
Bir kara tahtamız vardı, oraya hep şöyle yazardı "Şu tarihe kadar zengin bir siyah kadın olacağım" sonra da "O zaman işi bırakırsın" derdi, inanırdım ama hiç bırakamadım, çünkü beni çok çalıştırıyordu.
Okay, I'll be right there.
Tamam, hemen geliyorum.
I'll be there.
Orada olacağım.
Tell him to wipe his ass. I'll be there in 15 minutes.
Söyle ona kıçını kurulasın. 15 dakikaya oradayım.
I'll be there in a minute.
Bİr dakika içinde orada olacağım.
I'll always be there for you.
Her zaman senin için orada olacağım.
I'll be right there.
Birazdan geleceğim.
Not that I'm quite certain what they are. But I know we'll be happy there.
Ne olduklarındandan pek emin değilim ama orada mutlu olacağımızı biliyorum.
I'll be there in five.
Beş dakikaya oradayım.
~ Yeah, mate, I'll be there.
- Evet, dostum. Orada olacağım.
Yeah. Hi. I'll be there in a sec, yeah.
Selam, birazdan oradayım.
I'll be right there, Rabbit.
Hemen geliyorum, Tavşanım.
I know, and I'll be there in three months, as soon as I'm done on the movie.
Biliyorum ve üç ay sonra filmle işim biter bitmez orada olacağım.
Hey, don't worry, son. I'll be there.
Hey, endişelenme oğlum ben orada olacağım.
I have to admit, there is a certain amount of peace knowing I'll be one of the only people in Mystic Falls to die an ordinary death.
İtiraf etmeliyim ki, Mystic Falls sınırları içinde doğal yollardan ölecek olan ilk kişi olmanın verdiği bir huzur var.
I'll be right there.
Orada olacağım.
Tell them that I'll be there tomorrow afternoon.
Yarın öğleden sonra orada olacağımı söyle.
I'll be there. - Never.
- Orada olacağım.
I'll be there.
Geleceğim.
I'll be there as soon as I can.
Mümkün olduğunca çabuk orada olacağım.
All right, I'll be right there.
Pekala, hemen orada olacağım.
In fact, honey, I'm just gonna come home. I'll be there in ten minutes. - ( Knock on door )
Evimi mi aradın?
Yes. Yeah, I'll be there as soon as I can.
Olabildiğimce çabuk oraya geleceğim.
I'll wear my new sari and be there.
Sarimi giyip orada olacağım.
I'll be right there.
Hemen geliyorum. Görüşürüz.
If there would be some changes, I'll decide otherways.
Değişiklik olursa kararımı gözden geçiririm.
Stay there, I'll be right there.
- Orada kal. Hemen geliyorum.
I'll be there in 7 minutes.
Tahmini varış süresi 7 dakika.
All right, I'll be there as quick as I can.
Tamam, en kısa zamanda oradayım.
Mother, I'll be there, you go.
- Anne ben gelirim sen git.
And I'll always be there for you...
Ve ben hep yanında olacağım.
I'll be right there.
Hemen orada olacağım.
I'll be there in a minute.
- Hemen geliyorum.
Relax, I'll be there.
Biliyorum, seni temin ederim.
I'll be there in 10.
10 dakikaya orada olacağım.
Thank you. I'll be over there.
Ben burada beklerim.
I'll be over there in the poop-free zone, doing my thing.
Sen kaka maskesini tak ben kakasız bölgede kendi işimi yapacağım.
I'll be right there.
Hemen geleceğim.
I'll be there. Finch, you got a line on After Hours Management?
Finch, elinde After Hours Management'la ilgili bilgi var mı?
Tell him I'll be there.
Söyle geliyorum.
I'll be there in a couple of hours.
İki saat içinde oradayım.
I'll be right there.
- Hemen geliyorum.
I'll be right there.
Orada olacağımı.
Hi, there. I'll be right with you.
Birazdan yardıma geleceğim.
If you call 911 in New York City, "there's a bat in my house!" They'll be like, "Sir, we'll send a car right over to shoot you in the face."
New York City'de 911'i arayıp "Evimde yarasa var." derseniz "Bayım hemen bir araç gönderip suratınıza sıktıracağız." derler.
i'll be there soon 97
i'll be there in ten minutes 21
i'll be there in five minutes 18
i'll be there for you 22
i'll be there in an hour 36
i'll be there in 106
i'll be there as soon as i can 119
i'll be there in half an hour 16
i'll be there in a minute 132
i'll be there in a second 46
i'll be there in ten minutes 21
i'll be there in five minutes 18
i'll be there for you 22
i'll be there in an hour 36
i'll be there in 106
i'll be there as soon as i can 119
i'll be there in half an hour 16
i'll be there in a minute 132
i'll be there in a second 46
i'll be there at 36
i'll be there in a sec 24
i'll be there in a moment 20
i'll be there shortly 17
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be there in a sec 24
i'll be there in a moment 20
i'll be there shortly 17
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576