I'll tell you what i think traducir turco
218 traducción paralela
- Yes, I'll go on... and I'll tell you what I think of you.
- Evet edeceğim ve sizin hakkınızda ne düşündüğümü de söyleyeceğim.
I'll tell you what I think of your invisible man : it's a hoax.
Görünmez adamınız hakkında ne düşündüğümü söyleyeyim ; tam bir düzmece.
Then I'll really tell you what I think.
O zaman gerçekten ne düşündüğümü söyleyeceğim.
You just tell me where this Wienie King lives... and I'll take his money back to him and tell him what I think of him.
Sen bana Sosis Kralı'nın yerini söyle, ben de ona parasını götürüp neler düşündüğümü söyleyeyim.
I tell you what I think I'll do.
Ne yapacağımı söyleyeyim.
I'll tell you what they think of us.
Sana ne düşündüklerini söyleyeyim.
- I'll tell you what I think.
- Fikrimi söyleyeyim.
Who do you think you are? I'll tell you what you are.
Kim olduğunu sanıyorsun sen?
I'll tell you what. I think it is our way... if we will keep in favor with the king to be her men and wear her livery.
Ben derim ki, madem Kralın gözüne girmenin yolu o kadına yaranmaktan geçiyor, o zaman biz de onun adamı olalım, onun kıyafetini giyelim. *
What do you think he'll do when I tell him I'm going to marry Mark?
Mark'la evleneceğimi söylediğimde ne yapar sence?
But I'll tell you what some of my stir-crazy men think.
Ama benim deli adamlarımın ne düşündüğünü söyleyeyim.
I'll tell you what I think.
Ne düşündüğümü anlatayım.
I'll tell you what I think You and I are in the pink
# Söyleyeceğim şeye dikkat edin Aramızda hiç sıkıntı yok ikimizin #
I'll tell you what I think.
Ne düşündüğümü söyleyeyim.
I'll tell you what I think...
Sana ne düşündüğümü anlatayım..
And if you want, I'll tell you what I think the truth is :
Dilerseniz, size gerçeğin ne olduğu hakkındaki düşüncemi söyleyeyim :
You want to know what I think of the nurses on my team. I'll tell you.
Hemşireler üzerine düşüncelerimi bilmek istiyorsun. Söylerim.
I'll tell you, Mr. McCabe. When a good whore gets time to think she'll turn to religion'cause that's what they've been born with.
Bak ne diyeceğim McCabe, iyi bir orospunun düşünecek vakti olursa... dindar olur çıkar, çünkü bu onlarda doğuştan var.
I'll tell you what I think it is.
Ne düşündüğümü söyleyeyim.
I`ll tell you what I think of your friend Merlin.
Ben sana arkadaşın Merlin hakkında ne düşündüğümü söyleyeceğim.
I'll tell you what I think!
Size söyleyeyim!
I'll tell you exactly what I think...
Tam olarak ne düşündüğümü söyleyeyim...
I'll tell you one thing now... what I think up here...
Ama size bir şey söyleyeceğim.
I'll tell you what I think is the best thing.
Bence en iyi olan şeyi söyleyeceğim.
I'll tell you what I think.
Ne düşündüğümü sana söyleyeyim.
I tell you what, I think I'll ask you a question and you shake you head for'no'.
Şöyle yapalım mı? Size soru sorayım, ve "hayır" için kafanızı böyle sallayın.
What, you think I'll tell her?
O yanımızda olsun istemiyorum. Ona ne söyleyeceğimi düşünüyorsun?
I'll tell you what I think.
Fikrimi söyleyeyim.
That's why I'm asking you if you'll listen to my act and tell me what you think about it.
Bu yüzden beni dinlemeni istiyorum. Beni dinlemeni ve ne düşündüğünü söylemeni istiyorum.
- I'll tell you what I think about you.
- Ne olduğunuzu yüzünüze korkmadan söylerim!
I'll tell you what I think it is, Fred.
Sana ne düşündüğümü söyleyeyim Fred.
Let me have the file, and I'll tell you what I think.
Dosyayı verin. Bende ne düşündüğümü söylerim.
I'll tell you what I think.
Size ne düşündüğümü söyleyeyim.
I'll just tell what I think and you can disregard it if you want.
Sadece düşüncelerimi söyleyeceğim, istersen göz ardı edebilirsin.
I'll tell you what I think of it.
Ne düşündüğümü öğrenmek mi istiyorsun?
So I'll tell you what I really think of your campaign.
Reklamın hakkında gerçekten ne düşündüğümü söyleyeyim.
I'll tell you what I think.
Ne düşündüğümü sana söyleyeceğim.
I'll tell you what I think we should do.
Ne düşündüm biliyor musun?
I'll tell you what I think it was.
Onun ne olduğunu söyleyeyim size.
You tell me what the hell you think's going on, I'll tell you if I think you're right.
Neler döndüğü hakkında düşüncelerini anlatacaksın, ben de haklı olduğunu düşünüp, düşünmediğini söyleyeceğim.
What do you think they'll say upstairs when I tell them that?
Yukarıdakiler ne derler dersin, bunu onlara söylersem?
I really don't think that this is something that I should get involved in... but I'll tell you what I can do.
Bunun karışmam gerek bir şey olduğunu hiç zannetmiyorum ama sana ne yapabileceğimi söyleyeyim.
Now, I was going to call for a volunteer for this ( laughter ) experiment ah, we have a volunteer but I think, unfortunately, there isn't any time, so I'll just have to tell you what happened. ( laughter )
Şimdi bu deney için bir gönüllü çağıracağım. Ah, bir gönüllümüz var ama, maalesef hiç zaman yok o yüzden size sadece ne olduğunu anlatacağım.
I'll tell you what I think.
Ne düşündüğümü söyleyeyim. Ben bittim!
I'll tell you what I think, Miss... What's your name?
Size ne düşündüğümü söyleyeyim, Bayan... adınız nedir?
Well, Miss López, I'll tell you what I think happened.
Pekala, Bayan Lopez, olayın nasıl olduğunu düşündüğümü anlatayım size.
I'll tell you what I have longed to tell you for some time that I think you're a fool for not having responded to it.
Sana bir süredir söylemeye can attığım bir şeyi söyleyeceğim, bence buna karşılık vermediğin için bir aptalsın.
- If I spent 6 months in a cold jail, and did not tell these iron men, what makes you think I'll tell you now?
- Soğuk hapiste 6 ay geçirip bu zorba adamlara söylememişken şimdi sana söyleyeceğimi nasıl düşünürsün?
I think you know. If I tell him what I just told you, he'll kill me.
Sana anlattıklarımı ona anlatırsam beni öldürür.
Well, I'll tell you what I think.
Sana ne düşündüğümü söyleyeyim.
I'll tell you what I think.
Ne düşünüyorsun?