I'm an attorney traducir turco
480 traducción paralela
I'm as much an attorney as you are a judge.
Senin yargıç olduğun kadar ben de avukatım.
I'm an attorney.
Avukatım.
I'm an attorney, Captain.
Ben bir avukatım, Yüzbaşı.
I'll be there in the apartment of an attorney named Leonard Eels.
Orada, Leonard Eels adında bir avukatın apartman dairesinde olacağım.
I'm an attorney.
Ben bir avukatım.
I'm Manolo Sanchez, and I haven't got an attorney!
Adım Manolo Sanchez, benim avukatım yok!
I am an attorney at law, and I'm duly licensed by the territory.
Ben bir avukatım ve bu bölgede çalışma iznim var.
- I was an attorney.
Avukattım.
Madam de Peyrac, I'm Fran? ois Desgrez, an attorney.
Francois Desgrez, avukat.
But I don't need an attorney.
Dedim ya, benim avukata ihtiyacım yok.
- I'm an attorney. I'm called an associate.
İster inanın ister inanmayın, avukatım.
I'm Frank Gass, an attorney-at-law.
Ben Frank Gass, avukatım.
Then I received an anonymous phone call very official sounding warning that this Jew had informed the Attorney General's office who I was.
Sonra ismini vermeyen biri telefon etti. Çok resmi bir sesle konuşuyordu. O Yahudinin savcılığa adım verdiğini belirtti.
I'm an attorney representing the American branch of the Goldenrod family.
Bendeniz, Goldenrod ailesinin Amerika kolunu temsil eden bir avukatım.
I'm an attorney.
Ben avukatım.
Clearly, I am here but only as an individual, not as the attorney of record.
Tabii ki buradayım fakat sadece bir birey olarak, avukat olarak değil.
I am, therefore, an attorney.
Dolayısıyla avukatım.
I'm an attorney... on trial before the Bar, representing my client.
Ben bir avukatım, Baro önündeki davada, müvekkilimi temsil ederim.
I'm not actually an attorney yet.
Aslında daha avukat olmadım.
I'm looking for an attorney that specialises in criminal federal offences.
Federal suçlar konusunda uzmanlaşmış bir avukat aradığım için aramıştım.
I'm gonna need an attorney, Miss Drake. Will $ 20,000 be enough of a retainer?
Bir avukata ihtiyacım olacak.Danışma ücreti 20.0000 dolar yeter mi?
I will arrange for you to speak with an attorney.
Avukatla konuşmanı ayarlayacağım.
I don't make any apologies for being an attorney.
Bu davayı aldığım için pişman değilim.
No, it's very flattering, but I'm an attorney.
Hayır, çok naziksiniz, ama ben bir avukatım.
I'm an attorney sent by the court.
Mahkeme tarafından atanmış avukatınızım.
Close. I'm an attorney.
Ben avukatım.
I'm Charlie Stella, an assistant United States attorney.
Ben, Birleşik Devletler savcı yardımcısı Charlie Stella.
Sir, I'm not an animal trainer, I'm a tax attorney.
Bayım, ben hayvan terbiyecisi değil vergi avukatıyım.
I'm an attorney with Worthington, Ferris, and Clarke... and we're initiating a new public service program.
Worthington, Ferris ve Clarke şirketinde avukatım. Yeni bir kamu hizmeti programı uyguluyoruz.
Audition? No. I'm an attorney with the ACLU.
Hayır, ben Amerikan Sivil Özgürlükler Birliği'nde avukatlık yapıyorum.
I am an attorney at law.
Artık avukatım.
I'm Hamilton Johnson. I'm an attorney at law.
İsmim Hamilton Johnson.
I am an attorney, damn it!
Ben bir avukatım, lanet olasıca!
I think what I should do is talk to an attorney.
Sanırım yapmam gereken şey... bir avukatla konuşmak.
I'm an attorney. The child was in my care, in my home.
Çocuk evimde, benim gözetimim altındaydı.
I don't need an attorney.
Avukata ihtiyacım yok.
Why would I need an attorney?
Avukata neden ihtiyaç duyayım?
I got an attorney.
Bir avukatım var.
My name is John Gibbons and I'm an attorney in the public defender's office.
Benim adım John Gibbons amme avukatlık bürosunda avukatım.
I don't think I want to answer any more questions... without an attorney.
Avukatım olmadan başka bir soruya cevap... verebileceğimi sanmıyorum.
I am willing to answer questions and don't want an attorney.
Sorularınızı cevaplamaya hazırım, avukat istemiyorum.
As the City Attorney for Metropolis, I will be seeking an injunction... ordering Superman to immediately cease... and desist in the usage of his super powers.
Metropolis Şehir Avukatı olarak, hemen Süpermen'in durdurulması... ve süper güçlerini kullanmasından vazgeçmesini.. söyleyen bir celp çıkartacağım.
I'm not asking you to be an attorney but if you could check the computers for any precedents, legal decisions involving Trills.
Senden avukat olmanı istemiyorum ama bilgisayarları Trillerle ilgili herhangi bir resmi karar örneği için kontrol edebilirsen.
My name is Reggie Love, I'm an attorney and I represent Mark Sway.
Adım Reggie Love. Mark'ın avukatıyım.
- I am an attorney!
Ben avukatım!
Buck Bundy, I understand you have waived your right to an attorney.
Buck Bundy, sanırım yeni bir avukat istemiyorsun.
I thought you were an attorney.
Ben de avukatısın sanmıştım.
I have the right to an attorney.
Bunu söylemeye hakkım var.
I was an associate in your attorney's office.
Avukatınızın ofisinde iş ortağıydım.
I may hire an attorney.
Hakarete uğradım! Dava açabilirim!
I am so grateful to have an attorney I can trust.
Çok minnettarım.. sizin gibi güvenilir bir avukata sahip olduğum için.
i'm an accountant 23
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an engineer 34
i'm an only child 57
i'm an angel 23
i'm an american 72
i'm an architect 38
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an engineer 34
i'm an only child 57
i'm an angel 23
i'm an american 72
i'm an architect 38