English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / I'm doing okay

I'm doing okay traducir turco

727 traducción paralela
Well, I'm... I'm doing okay.
Eh, idare eder.
Okay. I guess you know what you're doing.
Tamam, sanırım ne yaptığının farkındasındır.
I'm doing okay, aren't I?
İyi miyim, değil miyim?
- I'm doing okay, Father.
- İyiyim Peder.
How are you doing? - Okay. I'm working.
- İşte böyle, çalışıyorum.
I come every week, collect 9,000 yen for protection... so nobody'll do to you what I'm doing, okay?
Her hafta gelirim, korunma için 9,000 yen topla... böylece benim yaptığımı, sana kimse yapamayacak, tamam mı?
I SAT THERE WHEN WE THOUGHT THE MAJOR WAS DOING IT, OKAY?
Albay işi hallediyor diye düşünürken orada oturuyordum, tamam mı?
If I'm not doing anything tomorrow... why don't you give me a call, okay?
Eğer yarın başka bir işim yoksa... neden beni aramıyorsun? Arar mısın?
Look, I'm doing okay with my whorehouses and my gambling spots.
Bak, ben genel evlerim ve kumarhanelerimle gayet iyiyim.
I'm doing okay.
İyi gidiyorum.
I'm doing okay.
Ben iyiyim.
Okay, while doing so I want to talk with the old.
Ben de şu morukla bir konuşayım.
Hey, look, no kidding, you can't be in here while I'm doing a show, okay?
Bak, şakayı bırakın, burada ben şov yaparken duramazsınız, tamam mı?
L... Now, look, pal. I have not hit anybody in 30 years, but I'll tell you I am capable of doing tremendous damage just now, okay?
Dinle dostum. 30 yıldır kimseye vurmadım ama sana söyleyeyim ama şu anda büyük zararlar verebilecek durumdayım, tamam mı?
I'm doing my best, okay?
Elimden geleni yapıyorum işte.
I'm doing okay. How're you doing?
İyiyim, sen ne yapıyorsun?
I haven't quite figured out his program yet, but he's doing okay.
Henüz yazılımını tam yapamadım, ama iyi olacak.
Tell her I'm doing my job, okay?
- Ona işimi yaptığımı söyle.
- No, I'm doing okay.
- Hayır, ben iyiyim.
I'm doing it, okay?
Yapıyorum, tamam?
I'm doing the best I can, okay?
Elimden geleni yapıyorum, tamam mı? !
Look, let's just say I'm doing this for your own good, okay?
Bak, bu yaptıklarım senin kendi iyiliğin için, tamam mı?
Okay, Bernie, I'm going to shoot the wad. I can't believe I'm doing this.
Tamam Bernie, biraz daha yükselteceğim.
That ´ s okay. It ´ s alright, I know what I ´ m doing.
Her şey yolunda, Ne yaptığımı biliyorum.
I'm doing okay these days.
Bugünlerde sorun yok.
I'm doing the best I can, okay?
Elimden gelenin en iyisini yapıyorum, tamam mı?
- I'm doing okay.
- İdare eder.
Don't even ask why I'm doing this. Okay?
Neden yaptığımı hiç sorma.
I know what I'm doing, okay?
Ne yaptığımı biliyorum, tamam mı?
I hope, wherever he is, he's doing okay and making new friends.
Umarım, her neredeyse, iyidir ve yeni arkadaşları vardır.
- So, what I'm doing in the first act is okay?
İIk perdedeki performansım iyi miydi?
I thought I knew what I was doing, but I didn't, okay?
Ne yaptığımı bildiğimi sanıyordum, ama bilmiyor muşum, tamam mı?
- What monastery do monks have sex- -? Okay, you're right, I'm doing better than most monks.
Peki, haklısın birçok keşişe göre iyi durumdayım.
Well, how you doing? I'm okay.
- Peki sen nasılsın?
And no matter what you hear, tell'em I'm doing okay.
Ne duyarsan duy, onlara iyi olduğumu söyle.
And I'm gonna go see how your brother Trey's doing, okay?
Ben de kardeşin Trey'in durumuna bakacağım.
I think we're all doing okay, and nobody owes anybody anything.
Sanırım her şey yolunda, ve kimse kimseye özür borçlu değil.
- I'm doing okay.
- Ben iyiyim.
I don't know. It's weird not being with Ross but I guess I'm doing okay.
Ross ile olmamak tuhaf geliyor ama sanırım iyiyim.
Uh, let's just stay clear of "I'm the guy that's doing your daughter" and you should be okay.
"Kızınızla yatan adam benim" demediğin sürece herhangi bir sorun çıkmaz.
Yeah, I mean, I thought you were doing okay.
Yeah, çok iyi yapmışsın demek istedim canım...
It's a lot of work- - lots of classes, lots of studying- - I'm doing okay.
Çok uğraş istiyor bir sürü ders, bir sürü çalışma idare ediyorum işte.
I'm doing okay, better than I've ever done.
Yemin ederim daha iyiyim.
Okay, but this is it. I'm not doing anything more.
Pekala, ancak bu dedikleriniz dışında hiçbir şeye karışmam.
Then I come into the hospital and I feel okay and I wonder what I'm doing in the hospital.
Sonra hastaneye geliyorum ve iyi hissediyorum ve hastanede ne yaptığımı merak ediyorum.
I'm doing it, okay?
Veriyorum, tamam mı?
I'm doing okay.
Bir bardak kahveye ihtiyacım var.
Oh, I'm doing Jerry now, okay?
Şuan yapıyorum Jerry, tamam mı?
I'm doing okay.
İyiyim.
- What are you doing? - l'm okay. I'm just washing my hands off.
Ben iyiyim.
- Yeah, I'm doing okay.
- Evet, iyiyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]