English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / I'm doing this for us

I'm doing this for us traducir turco

90 traducción paralela
I don't mind doing this for you guys, for all of us, but don't try to help me, OK?
Bunu sizin için, hepimiz için yapmayı dert etmiyorum. Ama bana yardım etmeye kalkışmayın, tamam mı?
- I'm doing this for all of us.
- Bunu hepimiz için yapıyorum.
- Sam, I'm doing this for us.
- Sam, bunu, bizim için yapıyorum.
I'm doing this for us, for the good of the company.
Gayet güzel bir fikir. Bu iş bizim için. Şirketin iyiliği için.
I'm doing this for all of us.
Bunu hepimiz için yapıyorum.
Don't you understand I'm doing this for us, the little guys...
Anlamıyor musunuz? Bunu, bizim için yapıyorum. Ufak adamlar için.
I'm doing this for us.
Bunu bizim için yapıyorum.
You won't believe me, but I'm doing this for both of us.
Bana inanmasan da, bunu ikimiz için yapıyorum.
- I'm doing this for us.
- Bunu bizim için yapıyorum.
I'm so scared of you doing this for us... and then regretting it.
Bunu bizim için yapmandan ve sonra da pişman olmandan korkuyorum.
I'm doing this for us!
İkimiz için yapıyorum!
I'm doing this for all of us. Ah! Ah...
Bunu hepimiz için yapıyorum.
I'm doing this for us as a couple, Randy.
Bir çift olarak ikimiz için yapıyoruz, Randy.
I'm doing this for you and for the others like us!
Bizim gibi olanlar için!
Remember, Homie, I'm doing this for us.
Unutma Homie, bunu ikimiz için yapıyorum.
Kamal said, "I'm doing this for both of us."
Kamal, "Bunu ikimiz için yapıyorum." dedi.
I'm doing this for us,'cause I love you very much.
Bunu bizim için yapıyorum çünkü seni çok seviyorum.
I'M DOING THIS FOR US.
Bunu bizim için yapıyorum!
I'm doing this for us, Tony.
Bunu bizim için yapıyorum, Tony.
I'm doing this for both of us.
Bunu ikimiz için yapıyorum.
I gotta tell ya, this was a struggle for us, because the last thing you want to do is broadcast to the world, which includes your enemy, exactly where your troops are, exactly what they're doing, or exactly when they'll be there and what they plan on doing.
Size, bunun bizim için bir mücadele olduğunu söylemek zorundayım,... çünkü yapmak istediğiniz en son şey dünyaya, düşmanlarınızdan bahseden,... yayınlar yapmak,... askerlerinizin tam olarak nerede olduğu, onların tam olarak neler yaptığı,... veya tam olarak ne zaman orada olacakları ve ne yapmayı planladıkları.
I'm only doing this for us!
Bunun için geldim!
I'm doing this for us, Jeff.
Ben bunu bizim için yapıyorum, Jeff.
i'm afraid doing any work on your scars would be less than prudent for us at this point, quentin, but we can refer you to dr.
Quentin, şu an yaraların üzerinde çalışmak bizim için pek uygun bir tutum olmaz gibi geliyor.
Okay, look, donna, the reason I'm doing this is for us, okay?
Tamam, bak, Donna, Bunu yapmamın nedeni biziz,
No, I'll be doing this for each of us.
Hepimizden alacağım.
And if you're not gonna feel guilty about it, then I sure as hell will, because he is my best friend and he's your brother and he's doing this for all of us, for you and me and our son.
Ve madem bu konuda kendini suçlu hissetmeyeceksin, kesinlikle eminim ki ben öyle hissedeceğim. çünkü o benim en iyi arkadaşım, senin de kardeşin. Ve bunu hepimiz için yapıyor.
I'm doing this for us, claire.
Bunu bizim için yapıyorum, Claire.
I'm doing this for all of us.
Hepimiz için yapıyorum.
I'm doing this for us.
Bunu ikimiz için yapıyorum, kızım.
I'm doing this for us, our family.
Bizim için yapıyorum, ailemiz için.
People will mistake us for lovers. I'm not doing this for your amusement.
Biz de keyfimizden yapmıyoruz herhâlde dingil!
I am very appreciative for everything that you've been doing... you know, loaning me your dad's car, renting out this hotel room for us.
Yaptığın herşey için minnettarım... biliyorsun işte, babanın arabasını ödünç vermen, bu otel odasını bizim için kiralaman,
I'm doing this for us.
Sadece... - Bunu bizim için yapıyorum.
I mean, just goddamn year in and year out sitting across the desk from this and we pretend we're doing something, you pretend you've heard us and then we fall for it.
Yıllarca bu koltuğun karşısında durup bir şeyler yapıyormuşuz gibi davrandım sen de bizi duymuş gibi davranıyorsun ve biz de bu tuzağa düşüyoruz.
You know I'm doing all this for us.
Bunu hepimiz için yaptığımı biliyorsun.
I thought that I was doing this for us.
- Bunu ikimiz için yaptığım fikrine kapılmıştım.
I'm your son. I know you don't understand this now, but I am doing what I think is best for both of us.
Şu anda beni anlamadığını biliyorum ama ikimiz için de iyi olanı yapıyorum.
Andre, I'm doing this for us.
Andre, bunu bizim için yapıyorum.
I'm doing this for you, for us.
İkimiz için.
And I'm doing this for us.
Ve bunu da bizim için yapıyorum.
I'm doing this for us!
- Bunu bizim için yapıyorum!
I'm glad we're doing all this for Mr. Meow-gi, but the doctor gave us a pretty big list of stuff we should be doing for our actual baby.
Mr. Meow-gi için böyle uğraşmamız çok hoş ama, doktor asıl bebeğimiz için yapmamız gereken bir sürü iş verdi.
I'm doing this for them, for all of us.
Bunu onlar için yapıyorum zaten. Hepimiz için.
I'm doing this for you. For us.
Ya bunu senin için yapıyorum, bizim için yapıyorum.
Maybe I'm doing this for us too.
Ya belki ben de bunu bizim için yapıyorum.
I'm doing this for both of us, amber. I need to be elected queen, And you need to get into heaven...
Amber ben kraliçe olucam sen de cennete gideceksin
I'm doing this for all of us, mom.
Hepimiz için yapıyorum, anne.
I'm doing this all for you, Rachel. For us.
Bunların hepsini bizim için yapıyorum Rachel.
We had Egyptians come thank us, as for doing this stuff and I said something like, look, you guys just get our back, if stuff goes down here.
Mısırlı insanlar gelip bize teşekkür ediyorlardı. Ben şöyle bir şey demiştim, bakın eğer böyle şeyler olursa siz arkamıza geçin.
Marina, do you realize that I'm doing this for us?
Marina, bunları bizim için yaptığımı anlayamıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]