I'm just a kid traducir turco
452 traducción paralela
You see, it was kind of dark... ... and the Kid had had a few... ... and I think he was just trying to scare the pants off of me.
Bak, hava kararmıştı ve Kid birkaç tane yuvarlamıştı ve sanırım beni korkutmaya çalışıyordu.
I was just a kid and no more sense than I got now... headin'down the grade with no brakes on.
O zaman sadece bir çocuktum ve şu andakinden daha az mantığım vardı, yokuş aşağı giden ve frenleri olmayan biri.
And the kid said, "Well, I just hope that Your Honour has some regard... for the feelin's of a poor orphan."
"umarım fakir bir yetime saygı gösterirsiniz"... diye cevap vermiş çocuk.
I tried to tell my father, but I was just a kid then.
- Phyllis. Babama anlatmaya çalıştım ama daha çocuktum, beni dinlemedi.
- It's'cause I'm just a kid.
- Çünkü ben daha çocuğum.
Just because I got into trouble once when I was a kid, everybody wants to blame me for everything that happens in this town.
Nedeni de ben çocukken bir kez başımın derde girmiş olması, herkes bu kasabada olan her şey için beni suçlamak istiyor.
I'm just a kid.
Ben sadece bir çocuğum.
Because I'm not just a kid brother anymore.
Çünkü artık ben bir çocuk kardeş değilim.
You don't want to go fishing with me, I'm just a kid.
Benimle balık tutmak istemezsin. Ben sadece bir çocuğum.
You're a singer, kid. I just got a dirty mind, that's all.
Tamam, şarkıcıymışsın evlat. Fesat bir adamım.
Look, kid, it just so happens, I'm a guy you can trust.
Bak, delikanlı, bakarsın oluverir, ben güvenilir biriyim.
If I had a new kid I'd know just how to be with him.
Yeniden bir çocuğum olsaydı, onunla nasıl birlikte olacağımı bilirdim.
I'm just a kid!
Sadece küçük bir çocuğum!
I'm just a kid!
Sadece bir çocuğum!
You mean there really is a Kid Shelleen? I thought he was just in books.
Kid Shelleen gerçekten var mı?
I guess at heart I'm just a good, wholesome kid.
Sanırım ben sadece iyi, sağlıklı bir çocuğum.
I started drifting when I was just a kid.
Daha ufak bir çocukken serseriliğe başladım.
And right now... I'm just a kid who needs a little charity.
Şu anda ben yardıma muhtaç bir çocuğum sadece.
It isn't the same thing, he was just a kid. But for a manly guy like you, I'm more than willing.
Bu aynı şey değil, o daha çok tecrübesizdi sizin gibi bir erkeğe, hiç bir kadın hayır diyemez.
I'm not a kid, I just don't like it.
Ben çocuk değilim, sadece hoşlanmıyorum.
I was just a kid, and I was embarrassed.
Daha bir çocuktum ve çok utanmıştım.
I'm just a kid, see?
O sırada daha çok küçüktüm, anlıyor musun?
# I'm just a kid again #
# I'm just a kid again #
I was a young hotshot kid who was just starting out on his own...
Yalnız başına iş yapan toy bir delikanlıydım.
I couldn't help thinking to myself, "My God, she's just a kid."
Kendimi şöyle düşünmekten alamadım, "Tanrım o sadece bir çocuk."
I'm just a grief struck kid.
Ne de olsa annesinin yasını tutan bir çocuğum.
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
Bu çocuk... bunu söylüyorum, çünkü söyleyecek başka bir şey bulamıyorum... çok akıllı... ve marifetli bir çocuk... sanırım, yanında yattığım en mükemmel erkeklerden biri, anlıyor musun?
I'm just a... I'm just a kid.
Ben daha... çocuğum.
I may just be a little kid, but I'm not stupid.
Çocuk olabilirim ama aptal değilim.
I'm just saying that it's... it's hard to... tough to bring up a kid.
Ancak... diyorum ki çocuk yetiştirmek...
I'm just a kid!
Ben sadece çocuğum!
I don't have any vectors, I'm just a kid.
Hiç vektörüm yok ben sadece bir çocuğum
When I was a kid we didn't need a name, just an ass.
Ben çocukken ada ihtiyacımız yoktu, kıç yetiyordu.
I know you're just a kid, but if you don't let go of me, I'll break your arm.
Çocuk olduğunu biliyorum ama beni bırakmazsan, kolunu kırarım.
I'm just a kid from Pacoima.
Ben Pacoima'lı basit bir çocuğum.
It was just a kid's imagination, I'm sure, but he seemed so sincere, but...
Alt tarafı bir çocuğun hayal gücü, bu kesin, ama... o kadar samimi görünüyordu ki, ama...
And maybe, well- - well, gosh... maybe I'm just a big kid, because, Sean, Patrick I think science is cool.
Ve belki de, eh, tanrım belki de sadece büyük bir çocuğumdur çünkü Sean, Patrick... Bence bilim çok güzel.
I'm just a kid. - That's not what it says here, Senator.
Burada öyle demiyor Senatör Wormser.
I had a kid once who had an athletic scholarship just like you.
Bir zamanlar senin gibi spor bursuna sahip bir çocuk ile birlikte çalışmıştım.
What I'm trying to tell you is, I changed into a grown-up, but I'm really just a kid! Fine, Josh.
Sana tam olarak anlatmak istediğim, yetişkin gibi görünüyorum, ama aslında çocuğum!
I had one friend... and he was just a kid.
Bir arkadaşım vardı.. ve o da sadece bir çocuktu.
Don't think you can scam me just'cause I'm a kid!
Çocuk olduğumu sanıp beni kaldırabileceğini sanma!
My God, he moved to Australia when I was just a kid.
Tanrım, ben daha çocukken Avustralya'ya taşınmıştı.
And just take A few of his cows. I guess what I'm trying to say is,
Yani demek istiyorum ki, sana Kid diyorlar...
My dad doesn't know that I'm just a kid.
Babam benim daha bir çocuk olduğumu anlamıyor.
I'm just a kid.
Ben daha çocuğum.
I used to do this for his dad when he was just a kid.
Bunu küçükken babasına yapardım.
I'm just here because the kid got hit by a car.
Buradayım, çünkü çocuğa araba çarpmış.
- Thanks, Storm! I'm glad someone around here thinks I'm not just a little kid.
Onlara Küçük Bir Çocuk Olmadığımı Göstereceğim.
I was just a dumb kid living in a dream.
Aptal bir kızdım ben rüyada gibiydim.
It's just'cause I'm a kid.
Çocuk olduğumu düşünüyorsunuz!
i'm just messing with you 85
i'm just wondering 93
i'm just fucking with you 43
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just saying 2329
i'm just like you 57
i'm just kidding 550
i'm just curious 283
i'm just asking you 22
i'm just wondering 93
i'm just fucking with you 43
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just saying 2329
i'm just like you 57
i'm just kidding 550
i'm just curious 283
i'm just asking you 22
i'm just joking 64
i'm just gonna 226
i'm just fine 70
i'm just telling you 60
i'm just 2693
i'm just playing 44
i'm just the messenger 44
i'm just trying to help 171
i'm just trying to 52
i'm just thinking 74
i'm just gonna 226
i'm just fine 70
i'm just telling you 60
i'm just 2693
i'm just playing 44
i'm just the messenger 44
i'm just trying to help 171
i'm just trying to 52
i'm just thinking 74