English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / I'm losing my mind

I'm losing my mind traducir turco

495 traducción paralela
I'm losing my mind, that's all.
Aklımı kaçırıyor olmalıyım, hepsi bu.
I'm losing my mind.
Aklımı kaçırıyorum.
- I'm losing my mind.
- Aman tanrım.
- I must be losing my goddamn mind.
Aklımı oynatıyor olmalıyım.
You mean, you think I'm losing my mind?
Yani, sanıyorsun ki, aklımı kaybediyorum?
I must be losing my mind, talking to you like this.
Seninle öyle konuştuğum için çok pişmanım.
- No, sir, maybe not that... but maybe he can make me believe I'm losing my mind.
- Hayır efendim, boşanmak değil belki. Ama belki, aklımı yitirdiğime beni inandırarak.
I'm not losing my mind.
Aklımı yitirmiyorum.
- I feel like I'm losing my mind.
Aklımı kaçırıyorum.
I am losing my mind.
Aklımı kaybediyorum.
I'm losing my mind.
- Fıttırıyorum!
Oh, I'm losing my mind.
Oh, aklımı yitiriyorum.
Oh, I am losing my mind.
Oh, aklımı yitiriyorum.
All I know is I'm losing my mind.
Tek bildiğim, aklımı kaçırıyor olduğum.
I think I'm losing my mind.
Galiba aklımı oynatıyorum.
I'm losing my mind.
Aklımı kaçıracağım.
I'm losing my mind!
Aklımı yitiriyorum!
I'm losing my mind over this.
Kafayı yiyorum.
I fear I'm losing my mind.
Aklımı kaçırmaktan korkuyorum.
I must be losing my mind.
Aklımı kaçırıyor olmalıyım.
I am losing my mind.
Ben aklımı kaçırıyorum
I'm losing my mind here.
Aklımı oynatacağım.
I feel like I'm losing my mind.
Aklımı kaybediyormuşum gibi hissediyorum.
[sighing] I'm not losing my mind.
Aklımı kaçırmıyormuşum.
Am I losing my fuckin'mind?
Lanet olası aklımı mı kaçırıyorum? !
Look, I feel like I'm losing my mind... and I don't want you to watch me fall apart.
Bak, sanırım aklımı yitiriyorum... ve ben çökerken senin bunu izlemeni istemiyorum.
I'm losing my mind.
- Aklımı kaçırıyorum.
DO YOU THINK MAYBE I'M LOSING MY MIND?
Aklımı kaybediyor olabilir miyim?
I'm so excited that I'm losing my mind.
O kadar heyecanlıyım ki aklımı kaçırabilirim.
Oh, God, I must be losing my mind.
Tanrı'm, aklımı kaybediyor olmalıyım.
Michael, I think I'm losing my mind. Just hang in there.
Michael, ben deliriyorum galiba.
I'm afraid I'm losing my mind.
Aklımı yitirmekten korkuyorum.
I think I'm losing my mind.
Sanırım aklımı kaçırıyorum.
I think I'm really losing my mind.
Tanrım, gerçekten aklımı kaçırıyorum.
My God, I'm losing my mind.
Tanrım, Aklımı kaybediyorum.
I feel like I'm losing my mind, like I'm going crazy.
Aklımı oynatıyormuşum, deliriyormuşum gibi geliyor.
I'm just losing my mind here.
Burada aklımı kaçırıyorum.
I've looked for an hour and I'm losing my mind.
Bir saattir bakıyorum ve aklımı kaçırmak üzereyim.
And I feel like I'm losing my mind.
Ama harika oluyor.
I'm losing my mind, that's what.
Aklımı kaybediyorum, olan bu.
I'm losing my fucking mind.
Aklımı kaybediyorum.
Am I losing my mind?
Aklımı mı oynatıyorum?
I must be losing my mind.
Aklımı oynatıyor olmalıyım.
I was losing my shoe... but he had lost his mind!
Nalım düşüp kaybolmak üzereydi. Ama o da aklını kaybetmişti!
Am I losing my mind?
Aklımı yitirmeye başladım.
I'm just afraid of ending up like my mother, afraid I'm losing my mind.
Annem gibi aklımı kaybetmekten korkuyorum.
Was I losing my mind?
Aklımı mı kaybediyordum yoksa?
I'm losing my mind!
Aklımı kaçırıyorum!
- Tell me I'm not losing my mind.
- Bana aklımı kaçırmadığımı söyle.
"I fear I'm losing my mind!"
"Aklımı yitiriyorum galiba!"
I can't stand it! I'm losing my mind! Everywhere I look are heads!
Burada kalamam, aklımı kaçıracağım, Nereye baksam kafa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]