I'm scared to death traducir turco
172 traducción paralela
- I'm scared to death!
Ödüm patlıyor!
If I were in your spot, I'd be scared to death.
Yerinde olsaydım benim ödüm patlardı.
I'm scared to death, Brandon.
Ölmekten korkuyorum, Brandon.
I'm just scared to death... to sing for such a talented composer as you are.
Sizin gibi yetenekli bir bestecinin... önünde şarkı söylemekten çok çekiniyorum.
I'm scared, Pops, scared to death.
Korkuyorum, baba. Ölümüne korkuyorum.
To tell you the truth, I'm scared to death.
Gerçeği söylemek gerekirse, ölmekten korkuyorum.
I'm scared to death, Mrs Benson. I...
Korkudan ölüyordum Bayan Benson.
I'm scared to death.
Ölümüne korkuyorum.
I'm glad you told me. I'm not nervous noW. I'm scared to death.
Onlara bunu göstermelisin. Biliyor musun Charlie? İyi ki bunu söyledin.
You've never guessed this, I know, but... ever since school I've always been scared to death of women.
Böyle bir şeyi asla tahmin edemezsiniz ama okula başladığımdan beri kadınlardan çok korkardım.
I'm scared to death of you city people.
Hemşerilerinden ölesiye korkuyorum.
Oh, I'm scared to death.
Ödüm koptu.
I'm scared to death, but I think I can make it.
Ölümüne korkuyorum ama sanırım idare ederim.
I'm scared to death.
Ölesiye korkuyorum.
I'm scared to death for my mother.
Annem için çok korkuyorum.
I'm scared to death.
Çok korktum.
I hate'em. Scared to death of them.
Aslında nefre ederim, hatta ölesiye korkarım.
See, I hated to fly. Scared to death of jumping.
Ben de uçmaktan nefret eder, ölesiye korkardım.
Besides, her husband is about that big... he's a tackle for the Green Bay Packers, and I'm scared to death of him.
Hem kocasının boyu bu kadar. Green Bay Packers'ta savunma oyuncusu ve ondan ölesiye korkuyorum.
I'm thinking of all the times on the Enterprise when I was scared to death.
Enterprise'da ölesiye korktuğum zamanları düşünüyorum.
Except I'm scared to death.
- İyi ama çok korkuyorum.
At first, I was scared to death. But I did it.
Başta ödüm koptu ama yaptım.
I'm scared, I'm scared to death!
Korkuyorum, çok korkuyorum!
- I'm scared to death, that's why.
Ödüm kopuyor, bu yüzden.
I'm scared to death of doors, locks, people roaming around in the background... under the trees, in the bushes.
Kapılardan, kilitlerden, etrafta dolaşan insanlardan ödüm patlıyor. Ağaçların altında, çalılarda birileri olacak diye.
The kid is scared to death about the legend I created but ex cited about his new fame.
... yarattığım efsaneden korkmuştu ama şöhrete kavuşmanın sevinciyle bana geldi.
- I ain't mad, I'm scared to death!
- Kızmıyorum, korkudan ölmek üzereyim.
Now I'm a whore, and I don't know anything except a man lying on top of me, scared to death I'm going to get the little casino.
Şimdi ben bir fahişeyim ve bir erkeğin altına yatmaktan başka... hiçbir şey bilmiyorum. hastalık kapmaktan ölümüne korkarak.
I'm scared to death.
Ben çok korkuyorum.
I've dedicated my life to martial arts, and I am not scared of death.
Hayatımı dövüş sanatlarına adadım, ve ölmekten korkmuyorum.
I'm scared to death of going to jail, but if I tell you, then you'll have to do something about it and someone else will be hurt.
Hapse girerim diye çok korkuyorum, ama kim olduğunu söylersem... siz de bu konuda bir şey yapacaksınız, ve bir kişi daha zarar görecek.
Hi, sweetheart I was scared to death.
merhaba, tatlım ben ölümüne korktum.
I'm scared to death.
Ödüm bokuma karışıyor.
I'm a fearless man, but I'm scared to death of you.
Ben korkusuz bir adamım, ama senden ödüm patlıyor.
"We're on our way into action for the first time... " and I don't mind telling you, I'm scared to death, " but I'm with a great bunch of guys, and I know my friends and I will see each other through all this.
İlk görevimiz için yola çıktık ve ölümüne korktuğumu söylemekte sakınca görmüyorum ama muhteşem insanlarla birlikteyim ve arkadaşlarımla bu işten sıyrılacağımızı biliyorum.
I can be feeling swell, then something sets it off and I'm scared to death.
İyi hissedebilirim, ondan sonra birşeyler oluyor ve ölmekten korkuyorum.
My love, waiting alone for you at night, I was scared to death and consumed with jealousy.
Aşkım, geceleri tek başına seni beklerken ölmekten korkuyordum ve kıskançlıktan deliye döndüm.
I have a wife, a child, and a mortgage and I'm scared to death I'm turning into my father.
Bir karım, bir çocuğum ve bir ipoteğim var... ve babama benzemeye başladığım için ölesiye korkuyorum.
And I'm scared to death of what you must think of me right now.
Ve şimdi benim için düşündüklerinden ölesiye korkuyorum.
- Chris, I'm scared to death.
- Chris, ölesiye korkuyorum.
I'm scared to death, Tom.
Çok korkuyorum.
I think scared to death.
Sanırım korkudan ölmüş.
If ever Her Ladyship comes to know of this, then we all will be... You know well, Sir, that, I'm very scared of death. Don't worry, man.
hiç Hanim efendileri olacak hepimizin, sonra geliyor biliyor bu... ölümü iyi biliyorlar efendim ben çok korktum endiselenmeyin.
I'm scared to death.
Çok korkuyorum.
I'm scared to death.
Ölümden korkuyorum.
I'm scared to death of him.
Ben de ondan çok korktum. " Sadece 12 yaşındayım ve...
Is it hot in here or am I just scared to death?
Burası sıcak mı yoksa ölüm korkusundan mı böyle hissediyorum?
I'm scared to death.
Korkudan ödüm patlıyor.
I guess I'm pretty much scared to death.
Galiba ölesiye korkuyorum.
I'm scared to death, but I'll be damned if I'm going to let them change the way I live my life.
Ödüm patlıyor ama yaşam tarzımı değiştirmelerine izin verirsem kahrolurum.
Ever since Dawson and I broke up, you have been scared to death.
Dawson'la ayrıldığımızdan beri, ölümden korkuyordun.
i'm scared 1601
i'm scared shitless 16
i'm scared too 40
scared to death 17
to death 68
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm scared shitless 16
i'm scared too 40
scared to death 17
to death 68
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry about last night 90
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry about last night 90