I'm sure you're right traducir turco
377 traducción paralela
- I'm sure you're right, Mr. Meyer.
- Haklı olduğunuza eminim, Bay Meyer.
I'm sure you're right.
Size inanıyorum.
Nate we'd really love to be able to get a sense of who you are and I'm sure you're curious about us as well, right?
Nate... ... seni tanımayı çok isteriz... ... ve eminim sen de bizi merak ediyorsundur, değiI mi?
I'm sure you're right.
Dediğin kadar var sanırım.
You're right, I'll make sure it will be considered in the future.
Haklısın, ileride gözden geçirilmesini sağlayacağım.
- No, I'm sure you're right.
- Hayır, eminim haklısın.
I'm sure you're right.
Eminim haklısın.
I'm sure you're right.
Tabii.. Haklısınız eminim.
You're damn right, I'm sure.
Haklıyım tabii.
Yes, dear. You're right, I'm sure.
Evet tatlım, haklısın, eminim.
You're a civilised man and would not, I'm sure, deny the right of proper procedure.
Sen uygar birisin, ve eminim, bu kurallara uygun olan prosedürün... doğruluğunu reddetmezsin.
Well, I'm sure you're right, Hal.
Haklı olduğuna eminim, Hal.
Boy, I sure hope you're right, Kelly.
Umarım haklısındır Kelly.
I'm sure you're right.
Haklı olduğuna eminim.
Well, I'm sure you're probably right about this.
- Evet... Eminim bu konuda haklısınız
I'm not gonna go cornball on ya or give ya any big speeches or anything like that... but I'll tell you right now, just as sure as God made little green apples... you play like that this coming Friday night... and you're gonna lose if you don't care.
Size aptalca şeyler anlatıp nutuk çekecek değilim... ama size şunu söylüyorum, Tanrı'nın küçük yeşil elmaları yaptığı... kadar eminim ki eğer gelecek Cuma akşamı... eğer umursamazsanız kaybedeceksiniz.
If you're sure you're all right, I'll see you tomorrow, okay?
Madem iyi olduğuna eminsin, yarın görüşürüz o zaman, tamam mı?
Yes, I'm sure you're right.
Evet, haklı olduğuna eminim.
Well, I'm sure you're right, ma'am, but I double-checked with the lab.
Şey, eminim, haklısınız, madam, fakat laboratuarda çifte inceleme yaptırdım.
Oh, I'm sure you're right.
Oh, eminim haklısınız.
No, no, I'm sure you're right.
Hayır, hayır, eminim sen haklısın.
I'm sure you're right, Senkenberg.
Eminim haklısındır Senkenberg.
- Are you sure you're all right? - I'm fine.
- ıyi olduğuna emin misin?
- I'm sure you're right.
- Eminim haklısınızdır.
I'm sure you're right.
Eminim haklısınızdır.
I'm sure they did. I mean, all right, now you're saying that people today wouldn't get it.
Şimdi diyorsun ki günümüzde insanlar bunu anlamazlar.
I'm sure you're right.
Eminim haklısındır.
Are you sure you're all right? Yeah, I'm fine.
Herşeyin yolunda olduğundan emin misin?
Crockett, I sure hope you're right about this guy.
Crockett, umarım bu herif hakkında yanılmamışsındır.
Look, if you're absolutely sure that you're feeling all right, I'd better be pushing off.
Bak, iyi olduğundan kesinlikle eminsen, ben artık kaçayım.
I just have to make sure that you're Miss Right. Don't you want to make sure that I'm- -
Sadece senin doğru insan olduğundan emin olmak istiyorum.
Captain,... I sure hope you're right.
Kaptan... umarım haklısınızdır.
Yeah, Ang, I'm sure you're right, okay?
Tamam, Ang, eminim haklısındır, tamam mı?
I'm sure you're right. Could I hear?
- Eminim haklısın ; bir dinleyeyim.
No I'm sure you're right.
Hayır eminim haklısın.
I'm sure you're the one to fill me in, right, Robby?
Ve sen de bana bu bilgileri verecek adamsın, değil mi Roby?
I can handle this place if I'm sure of that. If I'm sure you're all right, I can.
Burayla baş edebilirim... eğer senin iyi olduğundan emin olursam, baş ederim.
- Yeah. - Are you sure you're okay? - I'm all right.
- İyiyim.
I'm sure you're right about what you want.
İsteklerin konusunda da haklı olduğundan eminim.
But I'm sure you're right, Jimmy.
Ama haklısın, Jimmy.
I'm fine. Are you sure? Are you sure you're all right?
- İyi olduuna emin misin?
I'm sure you're right, Peter.
Eminim haklısınızdır Peter.
Aw, I'm sure you're right.
Eminim, haklısınız.
I need to hear you say that you are sure you're doing the right thing.
Doğru şeyi yaptığından emin olduğunu söylediğini duymaya ihtiyacım var.
I'm sure you're right.
Doğru söylediğine eminim.
You're probably right, but I need to be sure.
Haklısın aslında ama emin olmalıyım.
I'm not so sure you're right about that.
Bu konuda haklı olduğunu sanmıyorum.
Not that it changes the essential point of your argument I'm sure you're absolutely right.
Bu tartışmanızın temel noktasını değiştirir. ... fakat, eminim siz tamamiyle haklısınızdır.
I sure hope you're right.
umarım şansımız vardır...
You're right, I'm not sure.
Haklısın. Emin değilim.
I sure hope you're right.
Haklı olduğunu umarım tabii.
i'm sure 2891
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure of it 474
i'm sure that 41
i'm sure you do 212
i'm sure i will 55
i'm sure it's fine 69
i'm sure you can 67
i'm sure you didn't 34
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure of it 474
i'm sure that 41
i'm sure you do 212
i'm sure i will 55
i'm sure it's fine 69
i'm sure you can 67
i'm sure you didn't 34