I'm trying to remember traducir turco
295 traducción paralela
I'm just trying to remember.
Hatırlamaya çalışıyorum.
Remember I told you I came on this ship to avoid somebody who was trying to shoot me?
Bu gemiye, beni öldürmek isteyen birinden kaçmak için bindiğimi söylemiştim, hatırladın mı?
- I'm trying to remember something else.
- Ben başka bir şeyi hatırlamaya çalışıyorum.
I'm trying to remember.
Hatırlamaya çalışıyorum.
He's trying to remember something, and I know what it is. Oh, God.
Tanrım.
I'm trying to remember more.
Sadece fazlasını hatırlamaya çalışıyorum.
I just keep trying. That's why I'm here, Mrs. Slocum. I'm gonna ask you to try to remember if there are any details that you overlooked.
- Burda olma nedenim gözden kaçırmış olduğunuz herhangi bir detayın var olup olmadığını hatırlamanız Mrs. Slocum.
While my buddy is trying to remember the words, I'll juggle.
Arkadaşım sözlerini hatırlamaya çalışırken ben sizi eğlendireyim.
And what I'm trying to say is that I don't remember.
Ben de hatırlamadığımı söylemeye çalışıyorum.
That's possible. I don't know what it is but i'm trying to remember.
Buralarda 30 seneden fazladır kurt görülmedi.
I'm trying to remember him. But I've never seen him... ever.
Hatırlamaya çalışıyorum ama onu hiç görmemiş gibiyim.
I'm trying to remember where I've seen you so angry.
Seni en son ne zaman bu kadar öfkeli görmüştüm?
You remember the decision I was trying to make, about my name?
İsmimle ilgili yapmaya çalıştığım kararı hatırlar mısınız?
I'm trying to remember, but I can't.
Hatırlamaya çalışıyorum ama hatırlayamıyorum.
Remember, I wasn't particularly trying to find out about her but I do remember one or two.
Pekâlâ, erkekler. Hayatına karışmıyordum, tamam mı? ... ama bir iki tanesini hatırlıyorum.
I'm trying to remember!
Hatırlamaya çalışıyorum!
- You remember the man Hilton I was trying to see?
- Şu görmeye çalıştığım adamı, Hilton'ı hatırlıyor musun?
I'm trying to remember my dream.
Düşümü hatırlamaya çalışıyorum.
I'm trying to remember.
Hatırlamaya çalışıyorum...
Now, the only other things that I remember... other than constantly trying to guide this thing... which was always involved with either movement, rhythm, repetition or song... Or chanting, because, uh, two people in my group... had brought musical instruments, a flute and a drum... which, of course, are sacred instruments... was that sometimes the room would break up... into six or seven different things going on at once.
Sürekli olarak rehberlik etmeye çalıştığım bu olaydan başka hatırladığım diğer şeylerse muhakkak bir hareketle, bir ritimle, bir tekerrürle, şarkıyla veya bir ilahiyle alakalı, çünkü gruptan iki kişi yanlarında müzik aleti getirmişlerdi, flüt ve davul bunlar tabii ki kutsal enstrümanlardı...
I'm trying to remember an easier way to the archives.
Arşivlere giden daha kolay bir yol aramaya çalışıyorum.
I'm just trying to remember if I turned my burglar alarm on at home tonight.
Bu gece evdeki hırsız alarmını açtım mı hatırlamaya çalışıyorum.
I'm trying to remember how I know this guy.
Bu adamı nereden tanıdığımı hatırlamaya çalışıyorum.
I'm trying to remember how this thing worked.
Bunun nasıl çalıştığını hatırlamaya çalışıyorum.
I remember I once had to shoot a whole platoon for trying that.
Hiç unutmam, vaktiyle bunu deneyen koca bir takımı vurmak zorunda kalmıştım.
And I was a dancer. And I'm trying to remember when the first time I went to a ball.
Baloya ilk ne zaman gittiğimi hatırlamaya çalışıyorum.
I remember folding the vest up trying to chase down a wood tick.
Bir ağaç kenesini yakalamaya çalışırken yeleği yukarı sıyırdığımı hatırlıyorum.
No, now. I remember Rita trying to say my name... - when I was 16 and she was just -
Rita'nın adımı söylemeye çalıştığını hatırlıyorum da diyordu ki 20 yıl çıkarmak lazım.
I couldn't remember what I was trying to say.
Anlatacağım şeyi unuttum.
I wander around the city for hours trying to remember who said good things about this film.
Bir süre dolaşıp, bu filmin iyi olduğunu kimin söylediğini hatırlamaya çalıştım.
The name I've been trying to remember for six hours.
Altı saattir hatırlamaya çalıştığım isim.
I can remember trying to get people to believe me without proof.
İnatçı olduğum zamanları hatırlayabiliyorum. Kanıtım yokken insanların inanmasını sağlamaya çalışırdım.
I'm trying to remember the first time I noticed that things were wrong.
İlk ne zaman bir şeylerin yanlış olduğunu fark ettiğimi hatırlamaya çalışıyorum.
Stephen, I was trying to remember how we first met.
Stephen, nasıl tanıştığımızı hatırlamaya çalışıyordum.
I'm already looking for my stockings and trying to remember where I parked my car.
Çoraplarımı arıyorum ve arabamı nereye park ettiğimi hatırlamaya çalışıyorum.
I'M TRYING TO REMEMBER WHAT SHE LOOKS LIKE.
Neye benzediğini hatırlamaya çalışıyorum.
I remember when I was trying to perfect the recipe for my Jibalian omelette.
Jibilyan omletimi, mükemmel bir hale getirmeye çalıştığım zamanı hatırladım.
It's just that three days ago I didn't have any past at all and now I'm trying to remember an entire lifetime.
Daha üç gün önce bir geçmişim yoktu, şimdiyse bütün bir yaşamı anımsamaya çalışıyorum.
I'm just trying to give the witness the opportunity to remember... if she ever saw Mr. McCall... any other time before the night in question.
Ben sadece tanığımıza bay McCall'u bahsi geçen geceden önce görüp görmediğini hatırlamasına yardımcı olmaya çalışıyorum.
Oh I was trying to remember your name, I thought we had met on the ferry from Rotterdam
Seni gemide tanıştığım biriyle karıştırdım.
I'm trying to think of what was there before. You remember?
Orada eskiden ne olduğunu hatırlıyor musun?
I'm trying to remember your...
Adını hatırlamaya...
I told you, I was trying to figure out who the ghost of Alcatraz was, remember?
Anlatmıştım, Alcatraz hayaletinin kim olduğunu bulmaya çalışıyordum Hatırladın mı?
I remember standing by the window and waving good-bye and just trying hard to believe that we really would come back. That it won't be for very long.
Pencereden onlara el salladığımı ve gerçekten de döneceğimize inanmaya çalıştığımı hatırlıyorum.
Yes, I do. I'm just trying to remember. I was 21.
evet hatirlamaya calisiyorum 21 yil oldu yalancisin.
I'm trying to remember her name. What was it?
Adını hatırlamaya çalışıyorum.
Yeah, i was rather insulted. I seem to remember i was trying to chat you up at the time.
Bütün akşam seninle sohbet etmeye çalıştığımı hatırlıyorum,
Tore my brain out trying to remember, trying to remember where. Then I had a flash.
Hatırlamak için beynimi patlattım... nereden tanıdığımı hatırlamak için.
Let's see... I remember trying to reach the holodeck controls.
Bakayım... son anımsadığım şey Sanal güverte kontrollerine ulaşmaya çalıştığım...
I'm trying to remember a story,
Bir hikayeyi hatırlamaya çalışıyorum.
I'm trying to remember the story.
Bir hikayeyi hatırlamaya çalışıyorum.
i'm trying my best 22
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying 1425
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying 1425
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292