I'm wondering traducir turco
5,134 traducción paralela
Okay, now I'm wondering what you're keeping from us.
Sen ne saklıyorsun merak ettim şimdi.
I was wondering if you could help me find someone who posted a video.
Bir videoyu paylaşan kişiyi bulmam için bana yardım edip edemeyeceğini merak ediyordum.
I suppose you're wondering why I called you down here.
Sanırım seni neden buraya çağırdığımı merak ediyorsun.
I'm sure you're wondering what this is about.
Eminin bunun ne amaçla olduğunu merak ediyorsunuz.
- So I'm just wondering who did this.
- Bunu kimin yaptığını merak ediyorum.
And, well, I'm wondering if you might be able to help get her back on track.
Eski düzenine döndürebilir misiniz merak ediyorum.
I was just wondering if Maggie had called.
Maggie aradı mı merak ediyorum.
I'm just wondering what's been keeping you so busy lately.
Seni meşgul eden ne merak ediyorum.
Um, look, so the police gave me back my shoes finally and I was wondering if you could come over and help me make my closet all neat-freaky.
Dinle, polis ayakkabılarımı sonunda geri verdi. Eğer uğrayıp giysilerimi düzenlememe yardım eder misin diyecektim.
I was wondering if we could interview you and Sophia for Gloria's video.
Gloria'nın videosu için sen ve Sophia ile röportaj yapabilir miyiz diye soracaktım?
I'm just wondering if we should bring a gift to dinner tonight.
Bu akşamki yemeğe hediye getirsek mi diye düşünüyorum.
Actually, I was just wondering if you had a bathroom.
Aslında asıl amacım tuvaletiniz olup olmadığını öğrenmek.
So I was just in the neighborhood and wondering if... Are you free for lunch?
Bu civarlardaydım ve öğle yemeği için müsait olup olmadığını merak ettim.
And so I'm wondering if we could just consider the way I acted kind of a learning curve, and maybe we could keep doing this together?
Merak ediyordum da benim deneyim kazanmış gibi göründüğümü de göz önüne alırsak belki de bu işi beraber yürütebiliriz.
I was wondering, do you need a hand?
Düşünüyordum da, yardıma ihtiyacınız var mı?
And, you know, I was just wondering, what the laws were about what you can and can't post on the Internet.
Anlarsınız ya, internette neleri paylaşıp paylaşamayacağımızı söyleyen kanunları merak etmeye başladım.
Yes, but I'm also actually wondering about if... if she were to send her own.
Evet tabii o da var ama benim merak ettiğim ya fotoğrafı gönderen benim kızımsa ne olur?
Wondering why do I remember?
Neden özellikle onu hatırladığımı bilmek ister misin?
Well, he's always had the epilepsy, so I'm wondering if this is related to his return.
Her zaman sarası vardı bu yüzden bunun dönüşüyle ilgisi var mı diye merak ediyorum.
- Um, I was just wondering if you had an extra 12-pounder.
- Şey, acaba sizde fazladan 5,5 kiloluk top var mı.
I'm nervous enough going back to work with everyone wondering whether or not
Herkesin komada olduğum için beyin fonksiyonlarımı kaybedip kaybetmediğimi merak ettiği bir yerde işe döndüğüm için yeterince stresliyim.
I was just, uh, wondering, in light of how well we worked together in surgery after you were shot, if you would reconsider writing that letter of recommendation for me.
Ben sadece siz vurulduktan sonra yaptığımız ameliyatta beraber ne kadar iyi olduğumuz göz önüne alınırsa benim için tavsiye mektubu yazmayı tekrar düşünür müsünüz diye merak etmiştim.
So what is your specialty, I'm wondering?
- Merak ediyorum, uzmanlığın ne?
I'm wondering if you can get me the thing I really want.
Gerçekten istediğim şeyi gerçekleştirebilir misin, merak ediyorum.
I'm from a local charity, and I was wondering if you'd take 20 whole dollars for them.
Yerel hayır kurumundan geliyorum,... acaba hepsini bana tam yirmi dolara satar mısın merak ettim.
I wouldn't blame you for wondering.
- Nedenini merak etmene şaşırmazdım.
So the only thing I'm left wondering is,
Tek merak ettiğim şu...
Oh. Now I'm wondering why I'm here.
İşte şimdi, neden burada olduğumu merak etmeye başladım.
Oh. If you're wondering about the smell, I have your salvation army doused in gasoline, and I am just itching to light a match.
Eğer kokuyu merak ediyorsan kurtuluş ordunu benzine yatırdım ve bir kibrit yakmak için yanıp tutuşuyorum.
Well, I'm just wondering if he seemed different at all.
Sadece merak ettim acaba farklı davranıyor muydu diye.
I was wondering if you had Ryan's dorm info.
Ryan'ın yurt bilgisi sizde var mı acaba?
I was wondering, would you be interested in helping me with an organic chemistry study?
Organik kimya çalışması için bana yardım etmek ister misin diye merak ediyordum?
- I heard Zoe left town, and I was just wondering if... the faculty had heard anything about that.
Okulun bu durumdan haberi var mı diye merak ediyordum.
I was wondering if I could ask you a few questions for a newsletter we're starting.
Başlattığımız gazete için birkaç soru sorabilir miyim diye merak ediyordum.
I'm here with this Japanese woman who doesn't speak English particularly well, and so I was wondering if you could possibly translate a few things for us.
Yanımda Japon bir kadın var. İngilizcesi pek iyi değil. Çeviri konusunda yardımcı olabilir misiniz diye soracaktım.
I was wondering if you could wire me some money.
Bana biraz para gönderebilir misin diye soracaktım.
I'm just wondering if you know who he is.
Tanıyıp tanımadığını merak ettim.
That's when I lay there wondering if I'm already dead.
Sorun yattığım yerde çoktan öldüm mü diye merak ettiğim zaman.
Listen, I was wondering if we could get dinner tonight.
Bu akşam yemek yiyebilir miyiz diye soracaktım.
Hi. I was wondering - - my boyfriend would love the bathrobe in the room.
Merhaba, şunu soracaktım erkek arkadaşım bornoza bayılır da..
Yes, that's what you said before, but now I'm wondering if I believe you.
Evet, bunu daha önce de söylemiştin. Ama artık inanmalı mıyım bilemiyorum.
I was wondering if you invited Virginia this afternoon, because she put so much time into this study, so much of herself.
Öğleden sonra için Virginia'yı çağırdınız mı diye merak ettim çünkü bu çalışmaya çok şey kattı ve kendinden çok şey verdi.
I was wondering if you could give me some background and advice.
Deneyimlerinizi ve tavsiyelerinizi benimle paylaşır mısınız diye merak etmiştim.
What I'm really wondering is before Monroe's lawyer called that judge and started screaming "harassment," were you planning on telling me about any of this?
Merak ediyorum da, acaba Monroe'nun avukatı yargıcı arayıp "taciz" diye bağırmadan önce bana bunlardan bahsetmeyi planlıyor muydun?
Well, I have had more time on the elliptical now that I don't have to spend it wondering how and when you're gonna stab me in the back.
- Nasıl ve ne zaman sırtımdan bıçaklayacaksın diye kaygılanmadığım için Elliptical üstünde daha çok vakit geçiriyorum.
Hi. I guess you're wondering why I'm wearing glasses.
Neden gözlük taktığımı merak ediyorsundur.
The hundreds of things I'm wondering right now, glasses are not on the list.
Şu an merak ettiğim yüzlerce şey var ama gözlük bunların arasında yok.
Uh, I was wondering if you hangar a biplane that tows advertising banners.
Merak ettiğim şey, tanıtım uçağı kiralayıp kiralamadığınız.
I'm still wondering... what'Q'stands for.
Q ne anlama geliyor hâlâ merak ediyorum.
I was wondering if your kids ever had anything like it.
Senin çocukların da böyle bir şey yaşamış mıydı?
And I was just wondering if you... could sign for a package for me that I'm expecting.
- Ve şeyi merak ediyordum, acaba - bana gelecek paketi imzalayabilirmisin?
wondering 73
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm writing 37
i'm waiting 335
i'm working here 57
i'm waiting for someone 45
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm writing 37
i'm waiting 335
i'm working here 57
i'm waiting for someone 45
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm walking away 18
i'm working on it 576
i'm wide awake 33
i'm well aware 59
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm winning 52
i'm with him 72
i'm working on it 576
i'm wide awake 33
i'm well aware 59
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm winning 52
i'm with him 72