I am trying to help you traducir turco
135 traducción paralela
Now look, Claudia. I am trying to help you.
Claudia bak, sana yardım etmeye çalışıyorum, hepimiz öyle.
I am trying to help you!
Yardım etmeye çalışıyorum.
I am trying to help you.
Size yardım etmeye çalışıyorum.
Listen, Lloyd, I am trying to help you.
Tamam, dinle beni. Sana yardım etmeye çalışıyorum.
- I am trying to help you.
- Sana yardım etmeye çalışıyorum.
I don't expect you to believe this, but I am trying to help you.
Buna inanmanı beklemiyorum, ama size yardım etmeye çalışıyorum.
- I am trying to help you get to the truth.
- Gerçeği öğrenmeni sağlamaya çalışıyorum.
I am trying to help you.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
I am trying to help you here.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
I am trying to help you!
Sana yardım etmeye çalışıyorum!
I am trying to help you live to see 40.
40 yaşını görebilesin diye yardım etmeye çalışıyorum.
Look, I am trying to help you, allright?
Yardımcı olmaya çalışıyorum, tamam mı?
I am trying to help you with...
Yardım etmeye çalışıyoruz şurada...
I am trying to help you.
Yardım etmeye çalışıyorum.
But I am trying to help you.
Ama yardım etmeye çalışıyorum.
Sam, i am trying to help you here, But you have got to be honest with me.
Sana yardım etmeye çalışıyorum ama bana karşı dürüst olmalısın.
Well, here I am trying to help you with something...
Ama sana yardım etmeye...
I am trying to help you out here, Gloria, but this just isn't me.
Sana yardımcı olmaya çalışıyorum Gloria ama bu bana göre değil.
I'm stuck in the middle of this thing because I am trying to help you, okay.
Kendimi bu işin merkezinde buldum. Çünkü sana yardım ediyorum, tamam mı?
- I am trying to help you, Nacho!
- Sana yardım etmeye çalışıyorum.
It's amazing. I am trying to help you here.
Burada sana yardım etmeye çalışıyorum.
All right, I am trying to help you.
Pekâlâ, sana yardım etmeye çalışıyorum.
You better trust me when I tell you this... I am trying to help you.
Sana yardıma çalışıyorum diyorsam bana güven.
But I am trying to help you, and in 15 minutes, I'll be leaving here and will get paid whether you answer my questions or not, while you'll still be lying here unable to walk.
Ama size yardım etmeye çalışıyorum. ... ve siz bana cevap verseniz de vermeseniz de 15 dakika içinde buradan paramı almış olarak ayrılacağım. Sizse burada yürümekten aciz biri olarak yatmaya devam edeceksiniz.
I told you to leave this alone. I am trying to help you.
Bunun peşini bırakmanı söylemiştim.
I am trying to help you!
Sana yardım etmeyi deniyorum!
No, I am trying to help you, man.
Sana yardım etmeye çalışıyorum dostum.
I am trying to help you.
Sana yardım etmeye çalıyorum.
Here I am, trying to help you find a leopard... so that your Aunt Elizabeth won't be angry at you.
Tanrım Susan, burada Elizabeth Teyzen sana kızmasın diye bir leopar bulmana yardım etmeye çalışıyorum.
- Here I am scraping and skimping, trying to make ends meet, getting worse and worse. And you're no bloody help, either.
Ben tasarruf etmeye çalışıyorum iki yakamızı bir araya getirmeye uğraşıyorum ama sen hiç yardımcı olmuyorsun.
I am simply trying to help you understand.
Ben sadece anlamana yardım etmeye çalışıyorum.
I know it's hard for you to see, but I am trying to help.
Bunu anlamanın zor olduğunu biliyorum ama yardım etmeye çalışıyorum.
All I am trying to do, Mark, is to help you understand that The Name of the Rose is merely a blip on an otherwise uninterrupted downward trajectory.
Anlatmaya çalıştığım şey şu, "Gülün Adı" filmi sürekli düşey bir yörünge üzerindeki bir noktadır.
Mrs. Baily, I'm really sorry to bother you but I really am trying to help your son.
Bayan Baily, rahatsız ettiğim için affedin ama oğlunuza yardım etmeye çalışıyoruz.
- Now, listen! You listen. I am trying to help people.
İnsanlara yardıma uğraşıyorum.
I'm trying to help you- - - How am I going to sell this? - -but I must be allowed to do it MY way.
Sana yardım etmeye çalışıyorum ama kendi yöntemimle yapmama izin verilmeli.
Look, I am just trying to help you.
Bak, sadece yardım etmeye çalışıyorum.
You have it your own way, Mr Tilson. I am just trying to help here.
Nasıl isterseniz Bay Tilson, sadece yardım etmeye çalışıyorum.
I am very proud of you for trying to help this girl.
Bu kıza yardım etmek için çabaladığın için seninle gerçekten gurur duyuyorum.
Okay, come on. I know you think I'm not trying to help, but I am, okay?
Biliyorum, sana yardım etmeye çalışmadığımı düşünüyorsun ama ediyorum.
Why are you mocking me when I am genuinely, to the best of my ability, trying to help you?
Size elimden geldiği kadar yardım etmeye çalışırken neden benimle alay ediyorsunuz?
"I am the nightmare you frighten your children with", he said. "The sort of person these two charity workers were trying to help to get off your streets."
O iki hayır kurumu çalışanının sokaklardan temizlemeye çalıştığı türden biriyim.
- I'm trying to help you, honey. I am.
- Yardım etmeye çalışıyorum, tatlım.
I am not trying to tell you how to run your business. I'm trying to help you enhance your business.
Ben sana işini nasıl yürüteceğini anlatmaya çalışmıyorum sana işinde nasıl atılım yapabileceğini anlatmaya çalışıyorum.
Lil, i appreciate you trying to help, But i am not fawning over an ass like allan levy just to make a sale.
Yardım etmeni takdir ediyorum ama satış yapmak için Allan Levy gibi bir adiye yalakalık yapmayacağım.
I thought I did... Ma'am, I'm trying to help you here.
Onları gördüm, yani gördüm sandım ama...
Look, I am just trying to help you get a few facts in the mix next time you decide to upchuck online.
Sadece bir dahaki sefere, internete içini dökebilmen için birkaç gerçeğe ulaşmana yardım ediyorum.
'cause who am I really, except a stranger Who's trying to help you. Help me how?
Çünkü ben yabancı biri olsam da size yardım etmek istiyorum.
- But you have no right - and I am trying to help you like you helped me.
- Senin sorunların var...
I am honestly trying to help you out.
Gerçekten sana yardım etmeye çalışıyorum.
- I am trying to help you.
Siz yardımcı olmaya çalışıyorum.