I beg your forgiveness traducir turco
127 traducción paralela
I beg your forgiveness, master.
Affınıza sığınıyorum üstadım.
I beg your forgiveness
Beni affet.
I was as drunk as a lord and I beg your forgiveness.
Lortlar gibi sarhoş oldum ve affınızı isterim.
Yet now I beg Your forgiveness
Ama Senden af diliyorum
- Give me the cash. I beg your forgiveness.
Yalvarırım affet, onsuz yaşayamam.
I cannot live without your forgiveness. Before all this company, I beg your forgiveness.
Bu insanların önünde, beni affetmeni diliyorum.
I beg your forgiveness with all my heart.
Lütfen beni affet. Gerçekten.
I beg your forgiveness for yesterday.
Dün için beni bağışlamanı dilerim
I beg your forgiveness.
Affınıza sığınırım.
And I beg your forgiveness for my apathy and my indifference.
Sen de beni affet. Duygusuzluğum ve ilgisizliğim için.
I beg your forgiveness.
Özür dilerim.
I beg your forgiveness, Madame.
Affedersiniz bayan.
I beg your forgiveness.
Affına sığınıyorum.
I beg your forgiveness for the intrusion.
- Davetsiz geldiğim için affınıza sığınıyorum.
I beg your forgiveness for not reporting to your first.
Buna asla cüret edemem! affedin beni!
I beg your forgiveness.
Beni bağışlamanızı rica ediyorum.
I beg your forgiveness.
Bağışlanmamı istiyorum.
Sire, I beg your forgiveness.
Efendim, afinizi diliyorum.
I beg your forgiveness.
Sizden af diliyorum.
I beg your forgiveness.
Bağışlayınız.
" Sir, I beg your forgiveness.
Efendim, affınızı diliyorum.
I beg your forgiveness.
Beni affetmen için sana yalvarıyorum.
I beg your forgiveness, my king.
Beni bağışlamanız için yalvarıyorum, kralım.
I beg your forgiveness
Affetmen için sana yalvarıyorum.
I beg your forgiveness.
Affınızı diliyorum.
I beg your forgiveness.
Affetmen için yalvarıyorum.
I beg your forgiveness.
Beni affetmeniz için yalvarıyorum.
Then I must humbly beg your forgiveness, Sire.
Öyleyse affınıza sığınıyorum Kralım.
I must beg your forgiveness for defiling the mansion courtyard with unworthy ronin blood.
Konağın bahçesini değersiz ronin kanıyla doldurup kötüye kullanacağımdan ötürü affınızı istiyorum.
It is a rug that I'm ashamed to have my friends see so I put it on the toilet floor. - I beg your forgiveness.
Nakit öde bana.
I kiss your hand... and beg your forgiveness.
Elini öpüyor ve senden affımı diliyorum.
I lied to you and I've decided to confess everything and beg for your forgiveness.
Sana yalan söyledim, her şeyi itiraf etmeye karar verdim ve beni affetmen için yalvarmaya.
Should I beg forgiveness on my knees? Kiss your feet? That it?
Dizlerimin üstüne çöküp af mı dileyeyim?
I, Long Xiao Tian, am here to beg your forgiveness.
Ben, Long Xiao Tian, burada sizden af diliyorum
I thank the Board of Trustees of the Ormond Street Hospital for having me here this evening and beg your forgiveness because normally I address shareholders.
Bu akşam burada bulunduğum için Ormond Hastanesi yönetimine çok teşekkür ederim.
I can only beg your forgiveness and pray you hear me somehow, someplace.
Yapamam, sadece beni affetmen için sana yalvarabilirim. Ve beni duyman için dua edebilirim.
Actually, I came to beg your forgiveness.
Aslında senden af dilemeye gelmiştim.
Okay. I ain't got no more time to be trying to beg your forgiveness or nothing, so I'll make this real simple.
Bundan böyle senin affını dilemek için zamanım kalmadı bu yüzden senin için bunu oldukça kolaylaştıracağım.
I'm going to beg for your understanding and forgiveness and offer my humblest apologies for the way this went down.
Bu şekilde davranmak zorunda kaldığımız için beni bağışlayın.
Beg my wife's forgiveness before I blow your brains out.
Kafanı patlatmadan önce karımdan özür dile.
Ancestors, I beg for your forgiveness.
Atalarım, beni bağışlayın.
As your sister and loyal subject, I humbly beg your forgiveness.
Kardeşiniz ve sadık kulunuz olarak affınız için yalvarıyorum.
Your Highness, I beg for your forgiveness
Majesteleri, beni affetmeniz için yalvarıyorum.
And when the day comes that I see you again, I will beg for your forgiveness.
Seni tekrar göreceğim gün geldiğinde beni bağışlaman için yalvaracağım.
I must beg your forgiveness, Nobu-san.
Beni bağışlamanızı diliyorum, Nobu-san.
And if I have done you a wrong then I beg for your forgiveness.
- Eğer size karşı bir suç işlediysem size affetmeniz için yalvarırım.
I should like to beg your forgiveness for my earlier discourtesy.
Beni affedin, saygısızlığım için.
I forgive you, Cy, as I come to beg your forgiveness.
Seni affediyorum Cy. Ne de olsa senden af dilemeye geldim.
I've come here to beg for your forgiveness.
Buraya beni affetmen için yalvarmaya geldim.
I beg for your forgiveness.
Beni affetmeni istiyorum.
I beg Your Majesty's forgiveness.
- Majestelerinin affını diliyorum.
i beg you 1274
i beg your pardon 1590
i beg to differ 153
i beg of you 300
i begged you 17
i beg 35
i begged him 21
i beg your pardon 1590
i beg to differ 153
i beg of you 300
i begged you 17
i beg 35
i begged him 21