English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / I can do it again

I can do it again traducir turco

344 traducción paralela
I can do it again.
Bunu yine yapabilirim.
Listen, jaiIbait, I licked you twice, and I can do it again!
Hapis kuşu, seni iki kez çizdim ve bir daha çizerim.
I can do it again.
Ben tekrar yapabilirim.
I can do it again for you.
Bunu senin için bir kez daha yapabilirim.
I say I can do it again.
Tekrar yapabilirim diyorum.
I did it once... and I can do it again.
Bir kez yaptım. Bir daha yapabilirim.
I can do it again.
Tekrar kurtulabilirim.
Brought him in once, I can do it again if I have to.
Bir kere yakaladım, gerekirse yine yaparım.
I've torched others, I can do it again.
Ötekileri cayır cayır yakmıştım, yine yaparım.
This time, I don't know if I can do it again.
Bu kez, tekrarı olur mu bilemiyorum ama.
I can do it again.
.. bunu yeniden yapabilirim.
I can do it again.
Bunu tekrar yapabilirim.
I'm not sure I can do it again.
Yeniden yapabileceğimden emin değilim.
I have died and been reborn. I can do it again, buster.
- Ben öldüm ve yeniden doğdum.
Excellent. Watch this! I can do it again.
Sağ ol, çok iyi.
If necessary, I can do it again.
Gerekirse, yeniden yapabilirim.
And I can do it again.
Ve yine olabilirim.
I broke your arm once before, I can do it again, Jenny.
Kolunu bir defa kırmıştım, yine kırabilirim Jenny.
I've kissed him before. I can do it again.
Onu daha önce de öptüm, tekrar öperim.
I don't think I can do it again.
- Bunu tekrar yapabileceğimi sanmıyorum.
I can do it again but this time I won't be alone.
Tekrar yapabilirim ama bu sefer yalnız olmam.
I did it before, and I can do it again.
Daha önce yaptım, ve tekrar yapabilirim.
Now I can do it all over again, and I want to come back.
Şimdi her şeyi yeniden yapma şansım var ve geri dönmek istiyorum.
I can't do it again.
Yine kaçamam.
If there's any good I can do for anyone... let me do it now and not put it off... for I shall not pass this way again.
Birisi için yapabileceğim bir şey varsa, ertelememe izin verme, bırak yapayım, çünkü bu yoldan bir daha geçmeyeceğim.
I walked out on Rosie once before. I can't do it again.
Rosie'yi bir kez yüzüstü bıraktım, bir daha yapamam.
You can relax, I won ´ t do it ever again.
Rahatlayabilirsin. Bir daha bunu asla yapmayacağım.
I guess all we can do is just take it... and hope we don't make the same mistake again.
Sanırım tek yapabileceğimiz bunu sindirip bir daha aynı hatayı yapmamayı ummak.
- I can't do that. - Look, make it simpler, I'll pay again. No, you can't do that.
- Kolaylaşacaksa tekrar öderim.
Can I do it again?
Tekrar yapabilir miyim?
But I can't do it to them again They don't even know why they came
Ama yeniden onlara aynı şeyi yapamam. Onlar bile neden geldiklerini bilmiyorlar.
He told me to ask Kuan to go on drugs again I can't do it.
Kuan'ı tekrar bağımlı yapacaktık!
- Can we do it again? - I don't want to!
Tekrarlayalım mı?
Can I do it over again?
Yeniden başlayabilir miyim?
Do it again! Not only 10 cows I can even offer all my properties And my 10 daughters to exchange for the safety of my son!
tekrar yaz sadece on inek değil oğlum için toprağımı ve kızlarımıda veriyorum.
And i hope we can all get together and do it again.
Ve umarım tekrar biraraya elebilir ve bunu tekrar yapabiliriz.
this rebel was caught trying to stop a Horde trooper from arresting his brother and I will do it again you evil tiran the people of Etheria will not bound to rule by force not now, not ever as you can see
Bu asi, abisini tutuklayan Horde askerlerini durdurmaya çalışırken yakalandı. Ve yine yapacağım seni Şeytan... Etheria'nın insanları zorlamaya boyun eğmeyeceklerdir.
I can't do it again.
Bir daha yapamam.
DO IT AGAIN, YOU CAN FORGET I'M YOUR BROTHER.
Eğer tekrar yaparsan. Senin kardeşin olduğumu unut.
In view of his young age, the fact that he has a family to support, that he has no record, and that he promises never to do it again, I would ask the plaintiffs to forgive him if they can.
Genç yaşını dikkate alarak geçindirmesi gereken bir ailesi olduğunu unutmadan sabıkası da olmadığı ve bir daha yapmayacağına söz verdiği için davacılardan mümkünse onu affetmelerini rica ediyorum.
I ran away from you once. I can't do it again.
Senden bir kez kaçtım, bir daha yapamam.
I hope we can do it again.
Umarım tekrar yaparız.
I mean, yes, sir. We can do it again.
Yani, evet efendim.
I can't do it again.
Bunu bir daha yapamam.
No, I can just print it up again. Yeah, that's what I'll do.
Hmm, oldukça uzun bir liste.
Then I wished he didn't have to kiss me, But then it wasn't that bad. Can we do it again?
Beni gerçekten öpmesinin gerekmeyeceğini umuyordum, ama bu öpücük çok hoşuma gitti!
I bet $ 20 you can't do it again.
20 dolarına bahse varım tekrar yapamazsın.
I can't do it again?
Tekrar yazamaz mıyım?
I can't because if I washed already and do it again, my hair will be too fluffy.
Eğer yıkadıysam, tekrar yıkayınca çok yumuşak olur.
Yeah, the one that, although I am fantastically, incredibly attracted to you, we just can't do it again, but we get to stay friends as well.
Evet şu şey olan, Her ne kadar senden inanılmaz ve önüne geçilmez şekilde etkilendiğim. Ama sadece bir daha yapamadığımız seçenek.
I can't do it again.
Bu kez buna izin veremem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]