I can do this on my own traducir turco
145 traducción paralela
- I can do this on my own.
- Bu işi yalnız yapabilirim.
I can do this on my own.
Kendi başıma halledebilirim.
I want you to go to everything, but I think I can do this on my own.
- Her yere gelmeni istiyorum ama bence bunu kendim yapabilirim.
See, Mom, the truth is, I can do this on my own.
Gerçek şu ki, bunu kendi başıma halledebilirim.
Please, I don't think I can do this on my own.
Lütfen, bunu tek başıma yapabileceğimi sanmıyorum.
I can do this on my own. What?
"İhtiyar Marangoz" 50 dolar.
I can do this on my own.
Tek başıma yapabilirim.
I can do this on my own.
Kendim yapabilirim.
Look, Barbara, I can do this on my own, okay?
Bak, Barbara, Bunu kendi başıma halledebilirim, tamam mı?
Look, I can do this on my own.
Bunu kendim halledebilirim.
I can do this on my own.
Bunu kendi başıma da yapabilirim.
I know how this sounds, but I can do this on my own.
Kulağa nasıl geldiğini biliyorum ama kendi başıma üstesinden gelebilirim.
I can do this on my own, or you can tell me what you know and we can work it through together.
Ya da bildiklerini anlatırsın birlikte çalışırız.
I can do this on my own.
Bunu tek başıma da yapabilirim.
I don't think I can do this on my own.
Bunu tek başıma yapabileceğimi hiç sanmıyordum.
I can do this on my own.
Ben kendim halledebilirim.
I can't believe this if I'd work on my own I would be convicted for 3 years... I do this for you, guys and you're wiping out 3 years!
İnanamıyorum. Bu işi kendim için yapsaydım 3 sene yerdim ama sizin için yapıyorum ve 3 senemi siliyorsunuz!
I better do this on my own, keep you out of it as much as I can.
Bu işi tek başına yapmalıyım. Sizi bulaştırmayı pek istemiyorum.
I can't do this on my own.
Bunu kendi kendime başaramam.
I can't wait for you, because if I do I could end up waiting forever so I'm going to make this decision on my own.
Seni bekleyemem çünkü eğer bunu yaparsam sonsuza kadar bekleyebilirim. Bu kararı kendi başıma vereceğim.
I can't do this on my own.
- Ben, bunu kendim yapamam.
take my sister-in-law back... But I can't do this on my own.
yengemi almaya geldim... ama yine de bunu tek başıma yapamam.
I can't do this on my own.
Bunu kendi başıma yapamıyorum.
I can't do this... I can't continue to do this on my own.
Bunu tek başıma yapmaya devam edemem.
- I just can't do this on my own.
- Bunu tek başıma yapamam.
- Come on buddy, I can't do this on my own.
Weeesleeeey! Hadi ama dostum, tek başıma yapamam bunu.
I can't do all of this on my own all the time!
Bunların hepsini hep ben yapamam ki!
That's why they call him the Glassman. # I can't do this all on my own
Bu yüzden ona Cam Adam diyorlar. TVRip Düzenleme : black _ milk Nisan 2007
# I can't do this all on my own
Scrubs 5x08 "Büyük Kuşum."
# I can't do this all on my own
Scrubs 5x11 "My buddy's booty"
# I can't do this all on my own
Scrubs - 515
# I can't do this all on my own
Scrubs - 505 - Yeni Tanrım çeviren : Temmuz 2007
# I can't do this all on my own
Scrubs - 507 - Eve Dönüş Yolum çeviren : Temmuz 2007
Oh, my God, we're pregnant. # I can't do this all on my own
Aman Tanrım, hamileyiz. Scrubs - 516 - Parlak Fikrim çeviren :
# I can't do this all on my own
Scrubs 5x14 "My Own Personal Hell"
# I can't do this all on my own
Scrubs 5x12 "My cabbage"
# I can't do this all on my own
Scrubs 5x13 "My five stages"
# I can't do this all on my own
Scrubs - 519 - Onun Hikayesi III çeviren : Temmuz 2007
# I can't do this all on my own
Scrubs - 5x18 "My new suit"
# I can't do this all on my own
Scrubs - 523 - Üroloji Uzmanım.
# I can't do this all on my own # No, I know I'm no Superman
TVRip Düzenleme : black _ milk Nisan 2007
I can't do this on my own.
Bunu tek başıma yapamam.
But it's been really good seeing you and... And I thought I could do this on my own, but I can't.
Ama seni görmek çok güzeldi ve bunu yalnız başıma yapabileceğimi düşünmüştüm ama yapamıyorum...
But this time, my... my little girl is out there on her own, and there's... there's nothing I can do about it.
Ama bu sefer dışarıda tek başına olan küçük kızım. Benimse elimden hiçbir şey gelmiyor.
I can't do this on my own.
Tek başıma kalamam.
I can't do this on my own.
Bunu yalnız başıma başaramam.
If this is getting to you, I can do this one on my own. I'm not a quitter.
Sana zarar vermeye başladıysa, bunu tek başıma da yapabilirim.
I can't do this on my own any more.
Artık buna tek başıma devam edemeyeceğim.
I can't do this all on my own
Scrubs - 802 - Son Sözlerim çeviren : [beeblebrox], Şubat 2009
I can't do this all on my own
Scrubs - 801
I can't do this all on my own
Scrubs - 804