English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / I don't think i could

I don't think i could traducir turco

1,909 traducción paralela
Not a day goes by I don't think about that day and how I could have changed it.
Her anımı, o günü ve olanları nasıl değiştirebilirim diye geçiriyorum.
I don't think I could ever be a novelist.
Hayatta bir roman yazabileceğimi hiç sanmam.
I don't think I could do it.
Sanırım bunu yapamam.
I don't think he could quite handle your...
Bence senin şeyine dayanamıyor...
I don't think I could.
- Yapabileceğimi zannetmiyorum.
Look, I don't think I could discuss these sexual topics with her looking at me.
Cinsel konuları o bana bakarken tartışabileceğimi düşünmüyorum.
You don't think that I could tell the difference?
Aradaki farkı anlayamaz mıyım zannediyorsun?
I don't think I could ever forgive myself if last night's misunderstanding got in the way of something so, so important to us both.
İkimiz için çok çok önemli olan bir şeye doğru giderken... dün geceki yanlış anlamadan dolayı kendimi affettireceğimi sanmıyorum.
If I can see the vest, you don't think that he could see the vest?
Yeleği ben bile görebiliyorken onun göremeyeceğini mi sanıyordun?
I don't think it could be more obvious.
Daha açık olamazdı bence.
I don't think there's any way he could have followed me here.
Buraya kadar peşimden gelemedi ama.
I don't think my hopes could get any higher.
- Beklentim daha fazla yükselmesi mümkün değil.
Okay, I know I was being a little sexist earlier, but don't you also think Katie might have been playing you a little so she could get ahead?
Tamam, daha önce cinsiyet ayrımcılığı yapmış olabilirim. Ama diğerlerinin önüne geçebilmek için Katie'nin sana oyun oynadığı hiç aklına gelmedi mi?
But I, I don't think there is no way he could have fallen back in the river.
Ama, tekrar nehire düşmüş olabileceğini sanmıyorum.
I think I could put up a foundation or - or support an orphanage, or-I don't know-I mean, just handing out computers maybe and helping out kids, or Bob gave me this stupid pen with mammoth ivory,
Bir kuruluşa yardımda bulunabilirim veya- - Yetimler yurduna destek olabilirim veya ne bileyim çocuklara bilgisayar dağıtıp yardım ederim veya- - Bob bana mamut fil dişinden aptal bir kalem verdi.
- What, you think it could be her appendix? - I don't think she has an infection.
Apandisi olabilir mi?
- All right, I don't think I could anyway.
- Tamam, Zaten yapamazdım..
Oh, wow. I don't think even I could spill stuff out of this.
Bunu da dökebileceğimi hiç sanmıyorum.
And I don't think you'd turn your back on that operation... for a lead you could easily have passed off to another agent.
Kolayca başka bir ajana paslayabileceğin bir ipucu için operasyonu bırakacağını sanmıyorum.
I just don't think my heart could ever have lived with it.
Gel gör ki kalbim bununla yaşayabileceğimi kabul etmiyor.
If I was you, I would think real hard before I said anything, because what you don't know could kill you.
Yerinde olsaydım, bir şey söylemeden iyice düşünürdüm çünkü bilmediğin şey seni öldürebilir.
- Ý think i could be in there for 2 hours. I don't know.
İki saat falan kalabilirim.
I'd even ask some folks, but I don't think they could handle his quirks.
Hatta birkaç kişiye de sordum ; ama onun sorunlarıyla ilgilenebileceklerini sanmıyorum.
I don't think two people could be on this.
İki kişi birden çıkılmaz buna.
I just don't think I could do it without her.
Sadece annem olmadan yapabileceğimi düşünmüyorum.
I don't even think that you could make the team, son.
Bir takımda olabileceğini asla düşünmüyorum, evlat.
Well, I know that, but don't you think we could choose something a little less dramatic than this to get the point across?
Onu zaten biliyorum ama geri dönülmez noktayı geçmeden önce daha az dramatik olan bir yol seçseydik daha iyi olmaz mıydı? Günün geri kalanında dinleneceğim.
I figured maybe you and I, we could work together on this... -... don't you think?
Senin ve benim beraber bu konu üstünde, çalışabilceğimizi düşündüm ne dersin?
I don't think anything I could get from him would help anyway.
Ondan sana yardımı dokunacak birşeyler alabileceğimi sanmıyorum.
I don't think I could even if I wanted to.
İstesem de bekleyeceğimi sanmıyorum.
Iilya, I don't think God let me see again so I could just watch.
Lilya Tanrı'nın bana gözlerimi sadece izlemek için geri verdiğini sanmıyorum.
I don't think your people could ask for a more courageous leader.
Halkın, senden daha cesur bir lider bulamaz.
How if I told you that God could show you the way... - make sense of things? - I don't think so.
Sana Tanrı'nın olayları anlamlandırmamızın yolunu gösterdiğini söyleseydim?
Somehow, I don't think Jesus came to earth so he could ring the bell at the New York Stock Exchange.
Ve buna rağmen, zenginler, en başından beri Hz.
My best one? Dude, it would dazzle you and I don't think you could handle it.
Ahbap, duyunca şok olursun ve başa çıkamazsın.
We're gonna find him. If we don't, I don't think I could ever be around dogs again.
Eğer bulamazsak, bir daha köpeklerin yanına yaklaşabileceğimi hiç sanmıyorum.
The worst thing you could do in a time like this is to pull out your investments, don't panic, because I think that- -
Böyle bir zamanda yapacağınız en kötü şey yatırımlarınız geri çekmektir, panik yapmayın çünkü bence...
You don't think I could do that?
Sence bunu yapamaz mıyım?
Michelle's mom died during childbirth. And I don't think Andrew could ever go through loving anyone like that again.
Michelle'in annesi doğum sırasında ölmüş ve bence, Andrew bir daha kimseyi bu şekilde sevmemiştir.
But after your mother, I don't think your father could ever commit like that again.
Ama annenden sonra babanın başkasına öyle bağlandığını sanmıyorum.
I don't think I could ever regard it in the same manner again since...
Bunu eskisi kadar seveceğimi sanmıyorum, özellikle de...
And I don't think I could stand anybody for that long.
Bu kadar uzun süre hiç kimseye katlanacağımı sanmıyorum.
I don't think I could represent criminals anymore.
Artık suçluları temsil edemeyeceğim galiba.
I don't normally do this, but you think I could have your autograph?
Normalde yapmam bunu ama bir imzanızı alabilir miyim?
If it was me that lost a child, I don't think I could be so quick to forgive.
Ben çocuğumu kaybetsem onu bu kadar çabuk unutmam.
Well, I don't think I could drug my father.
Babama ilaç veremem.
I don't think i could go up to her and say,
Hemen koşup ona bunları söylemem herhalde :
I don't think I could cope with that, Anne.
Sanırım bunu kaldıramam Anne.
Honestly, I don't think I could be quite so open-minded if Sean didn't want to hang out with me.
Dürüstçe, Ben öyle sessiz kalamazdım eğer Sean benimle takılmak istemeseydi.
My friends, my friends could be dead, so don't think I won't use this.
Arkadaşlarım ölmüş olabilir. Yani bunu kullanmayacağımı düşünme.
If you could live in the sauce, don't you think I would live in the sauce?
Sosun içinde yaşayabilecek olsaydın benim de sosta yaşayabileceğimi düşünmedin mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]