I don't understand anything traducir turco
313 traducción paralela
and I don't understand anything!
Bir anda herşey bu hale geldi? Anlayamıyorum!
I don't understand anything.
Danny. Anlamıyorum.
I don't seem able to understand anything you say.
Söylediklerinizden hiçbirşey anlayamadım.
I don't understand anything.
Anladığımı sanıyordum. Hiçbir şey anlamıyorum.
I like doin'it, understand... so don't feel that this is charity or anything like that.
- Bunu yapmayı seviyorum. O yüzden, bunu bir hayır işi veya öyle bir şey sanma.
I guess I just don't understand anything.
Ben bundan hiçbir şey anlamadım.
Lately, I don't understand much of anything about you.
Son zamanlarda seninle ilgili hiçbir şeyi anlayamıyorum.
I don't really expect you to understand, but when we drove off the other night, all we did was kiss, because he never tried anything more.
Senden beni anlamanı beklemiyorum fakat geçen gece gözden kaybolduğumuzda sadece öpüştük, çünkü başka bir şeye hiç yeltenmedi.
I don't understand anything.
Anlamadan oluveriyor işte.
I don't understand anything.
Hiç birşey anlayamadım.
I don't understand anything, but I worship you.
Hiçbir şey anlamıyorum, ama sana tapıyorum.
I don't want anything to do with you, understand?
Anladın mı? Seninle artık hiç işim olmaz. Anladın mı?
I don't want anything in their thick skulls but their work. Do you understand?
O kalın kafalarında işten başka bir şey olmasını istemiyorum.
I don't understand anything.
Hiçbir şey anlamıyorum.
Well, I think you better read them over first and anything you don't understand, I'll try to explain.
Şey, sanırım öncelikle onları okumanız daha iyi olur... anlamadığınız bir şey olursa, açıklamaya çalışırım.
I'm sorry to say you don't understand anything about women.
Üzgünüm ama kadınları hiç anlamamışsınız.
I don't care, he doesn't understand anything!
- Umurumda değil! Zaten bir şey anlamaz!
I don't understand anything.
Hiçbirşey anlamıyorum.
I don't understand anything about that.
Bu konuda hiç bir fikrim yok.
I don't understand anything anymore.
Hiçbir şey anlamıyorum.
Now I don't know any more, I don't understand anything any longer, nothing...
- Hiçbir şey anlamıyorum hiçbir şey bilmiyorum, hiçbir şey, hiçbir şey!
You don't have to say anything. I understand everything.
Ben her şeyi anladım!
And I don't understand anything.
Hiçbir şeyi de anlamıyorum.
I don't understand anything any more.
Artık hiçbir şey anlamıyorum.
I don't understand anything anymore.
Artık hiçbir şey anlamıyorum.
How can I understand you, if you don't say anything?
Bir şey söylemedin ki, seni yanlış anlayayım!
I don't understand anything anymore, you arrive and... do and decide whatever you want, it's all so easy for you.
Anlamıyorum artık, geliyorsun ve... Ne yapmak istediğine karar ver, bu kadar basit.
When he looks at me I don't understand anything anymore.
Bana baktığında aklım başımdan uçuyor.
I don't understand anything about music.
Müzikten hiç anlamam.
I don't understand how it is possible not to remember anything at all.
Bir insan nasıl olur da hiçbir şey hatırlamaz.
I don't understand anything.
Hiç bir şey anlamıyorum. Kız benimle değil onunla diyor.
I don't understand anything anymore.
Artık hiçbir şeyi anladığım yok.
Well, I don't understand anything after his name.
Şey, adından sonraki şeyi anlamıyorum.
- I don't understand anything...
- Hiçbir şey anlamıyorum.
You, who made me think first in Milan, now here in Bellignano I don't understand anything anymore I don't even see inside myself clearly.
Beni düşündüren sendin önce Milano'da, şimdi burada Bellignano'da... Artık hiçbir şey anlamıyorum. Kendi içimi bile net göremiyorum.
I don't understand anything anymore - absolutely nothing.
Artık hiçbir şey anlamıyorum, kesinlikle hiçbir şey.
I UNDERSTAND, BUT I--I WOULD CONSIDER IT A GREAT COURTESY. I DON'T KNOW THAT I HAVE ANYTHING.
Onu sinirsel olarak hiç tedavi etmedim, sadece olağan çocukluk sancılarını iyileştirdim.
You don't understand anything I say, do you?
Dediğim hiçbir şeyi anlamıyorsun, değil mi?
I don't understand why some people who are ugly, old and sick, have everything, and there are others who never have anything.
Korkunç. Diğerlerinin aksine, çirkin, yaşlı, hasta insanların neden... her şeye sahip olduklarını anlamış değilim.
- I don't know! - You don't understand anything!
- Ne bok bilirsin ki!
I don't understand anything anymore.
Artık hiçbir şeyi anlamıyorum.
Listen, I don't understand anything about this either,... but I want to go to England.
Dinle, bundan hiçbir şey anlamış değilim, ama ben İngiltere'ye gitmek istiyorum.
- I understand. - And I don't regret anything.
- Karşılığını kanımla ödedim, anlıyor musun?
I don't understand anything anymore!
Artık hiçbirşey anlamıyorum!
You don't understand anything I'm saying, do you?
Söylediklerimden hiçbir şey anlamıyorsun, değil mi?
- I don't understand anything.
- Anlamıyorum. - İpin ucunu kaçırdı.
I don't understand anything about this tub of yours
Şu senin şeyinden hiçbir şey anlamıyorum.
I understand about the children But their parents don't mean anything to me.
Çocukları anlayışla karşılıyorum, ancak anne babaları hiç ama hiç umurumda değil.
I'm sorry, can you speak louder, I don't understand anything you say...
Lütfen, biraz daha yüksek sesle konuşabilir misiniz?
I don't understand anything!
Hiçbir şey anlamıyorum!
I don't understand anything!
Ben hiçbir şey anlamıyorum!
i don't care how long it takes 27
i don't think so 6892
i don't know 71756
i don't speak russian 17
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't smoke 209
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400
i don't think so 6892
i don't know 71756
i don't speak russian 17
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't smoke 209
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400
i don't care what happens to me 20
i don't care anymore 101
i don't mind 890
i don't know what you mean 438
i don't care what you think 60
i don't remember 1361
i don't know you 553
i don't think so either 27
i don't want to bother you 51
i don't know yet 667
i don't care anymore 101
i don't mind 890
i don't know what you mean 438
i don't care what you think 60
i don't remember 1361
i don't know you 553
i don't think so either 27
i don't want to bother you 51
i don't know yet 667